来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
and the likeness of those who expend their riches seeking the pleasure of allah and for the strengthening of their souls is as the likeness of a garden on a height.
med de derimot som gir av det de eier, for å oppnå guds velbehag og for å styrke seg selv, de er som en have på et høydedrag. når rikelig regn faller, gir den dobbelt høst.
and some of the bedouins believe in god and the last day, and take what they expend for offerings bringing them near to god, and the prayers of the messenger.
men blant ørkenaraberne finnes også slike som tror på gud og på dommens dag, og som anser det de yter som en offerhandling for guds åsyn, som sendebudets bønner.
and naught preventeth their expendings being accepted except that they have disbelieved in allah and his apostle, and they perform not prayer except as sluggards and expend not except as those averse.
det er kun dette som hindrer at deres gave blir mottatt, at de ikke tror på gud og hans sendebud, viser latskap i bønnen, og gir sin gave med motvilje.
nor do they expend any sum, small or great, nor do they traverse any valley, but it is written to their account, that god may recompense them the best of what they were doing.
de får ingen utlegg, stort eller lite, ingen daler å krysse, uten at det godskrives dem, så gud kan belønne dem for deres beste handlinger.