来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
saudi arabia: where plagiarism is a crime · global voices
saudia arabia: ambako kuiga kazi kinyume cha haki miliki ni kosa la jinai
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
none has found any indication of plagiarism no matter how loosely this word is defined.
hakuna mfasiri aliyeona hata dalili kidogo ya wizi wa kitaaluma hata kwa kujaribu kuchukua maana ya mbali kabisa ya neno hilo.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
china: wang hui's plagiarism scandal, international turn · global voices
china: kashfa ya wizi wa kitaaluma uliofanywa na wang hui, mtazamo wa kimataifa
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
i share in the revulsion for plagiarism, and the common tactic of translating and plariagizing is no better.
nami ninashiriki katika kuchefuka na uvunjifu huu wa sheria ya haki miliki, na njia iliyozoeleka ya kutafsiri na ‘kuiba’ kazi za wengine si nafuu.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
saudi jeans' ahmed al omran has little praise for the paper being accused of plagiarism:
saudi jeans‘ ahmed al omran anazo sifa kiduchu mno kwa gazeti hilo linalotuhumiwa kwa kitendo cha kutumia kazi za wengine kinyume cha haki miliki:
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
this standoff has been aptly covered in a recent blogpost by jacque ndinda titled, writethinking: plagiarism-masters of copy paste.
mtafaruku huu umeandikwa kiyakinifu zaidi na makala ya kwenye blogu ya jacque ndinda aliyoipa kichwa cha habari chawritethinking: plagiarism-masters of copy paste. (yaani uandishi wa fikra: 'wataalamu wa kugushi kwa mtindo wa kunakili na kubandika).
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
some defended wang hui; some pointed out that the dilemma is one of non-standard citation rather than of intentional plagiarism; some have suggested a thorough investigation be led by an independent academic committee.
wapo waliomtetea wangu hui; wapo waliosema kwamba kitendawili hicho kinatokana na kutokutaja vitabu vya rejea kwa kufuata utaratibu wa kawaida zaidi kuliko kufanya wizi wa kitaaluma kwa makusudi; wapo ambao wamependekeza ufanyike uchunguzi wa kina ukiongozwa na kamati huru ya wanataaluma.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
a plagiarism scandal broke out in march in chinese academic circles when nanjing university literature professor wang binbin charged that wang hui's dissertation on lu xun -resistance to despair - contains a number of passages lifted from other books without citation.
kuna kashfa ya wizi wa kitaaluma iliyoibuka mwezi machi katika duru za kitaaluma za kichina pale profesa wa fasihi wa chuo kikuu cha nanjing, wang binbin, alipotuhumu kwamba kazi ya uzamizi ya wang hui kuhusu lu xun - kugomea kukata tamaa - ina aya kadhaa ambavyo vimenukuliwa moja kwa moja kutoka katika vitabu vingine pasipo kukiri kunukuu huko.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量: