您搜索了: il est allergique a la farine de ble (英语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

French

信息

English

il est allergique a la farine de ble

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

法语

信息

英语

p : bien sûr, il est nourri à la farine de poisson...

法语

p : bien sûr, il est nourri à la farine de poisson...

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

il est a la recherche du secrétaire stangerson qui n’est pas plus melé a ce crime qu’un enfant qui vient de naître.

法语

he is after the secretary stangerson, who had no more to do with the crime than the babe unborn.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

英语

a la radio, il est déjà sur les raïs.

法语

a la radio, il est déjà sur les raïs.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

il est donc impossible que vous, qui appartenez a la vraie foi, vous puissiez consentir a la voir ainsi transgressée par votre fille. »

法语

this being so, it is impossible that you, who profess the holy creed, should suffer your daughter to violate it."

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

a la télévision, sur nos portables, sur internet, il est partout et sous toutes les formes.

法语

a la télévision, sur nos portables, sur internet, il est partout et sous toutes les formes.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

a la fin, un rapport apparaitra (sinon, il est situé ici c:\usbfix.txt).

法语

a la fin, un rapport apparaitra.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

a la scala, il est d’usage de ne faire durer qu’une vingtaine de minutes ces petites visites que l’on fait dans les loges ; le comte passa toute la soirée dans celle où il avait le bonheur de rencontrer mme pietranera.

法语

at the scala, it is not usual to prolong for more than twenty minutes or so these little visits to one's friends' boxes; the conte spent the whole evening in the box in which he had been so fortunate as to meet signora pietranera.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

英语

124 (4) subparagraphs 128.1(7)(f)(i) and (ii) of the french version of the act are replaced by the following: (i) malgré l’alinéa 107(2.1)a), la fiducie est réputée avoir disposé du bien au moment de la distribution pour un produit de disposition égal au total des montants suivants : (a) le coût indiqué du bien pour elle immédiatement avant ce moment, (b) l’excédent éventuel du montant de la réduction prévue au paragraphe 40(3.7) et dont il est question à l’alinéa e), sur le moins élevé des montants suivants :

法语

126 l’occasion de la distribution et qui étaient des biens canadiens imposables lui appartenant tout au long de la période ayant commencé au moment de la distribution et se terminant au moment donné; (3) le sous-alinéa 128.1(7)e)(i) de la version française de la même loi est remplacé par ce qui suit : (i) il résidait au canada au moment de la distribution, (4) les sous-alinéas 128.1(7)f)(i) et (ii) de la version française de la même loi sont remplacés par ce qui suit : (i) malgré l’alinéa 107(2.1)a), la fiducie est réputée avoir disposé du bien au moment de la distribution pour un produit de disposition égal au total des montants suivants :

最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,793,431,579 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認