您搜索了: quibble (英语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Polish

信息

English

quibble

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

波兰语

信息

英语

not much quibble there.

波兰语

nie wiele spierać tam.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

there are some today disposed to quibble over the matter and to claim that jesus died on thursday and not on friday.

波兰语

obecnie są tacy, którzy gotowi są spierać się twierdząc, że jezus umarł w czwartek, a nie w piątek.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

whether these two women be termed secondary wives or concubines matters nothing and we need not quibble over a point of no consequence.

波兰语

nie ma znaczenia, ani też potrzeby, aby spierać się nad kwestią nazewnictwa ich jako żony drugorzędne lub nierządnice.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

now, tiny little quibble of a footnote: sonny bono, you might say, was a republican, but i don't buy it.

波兰语

a teraz maleńkie sprostowanie: możecie twierdzić, że sonny bono był republikaninem, ale ja tego nie kupuję.

最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:

英语

i believe that what the council has decided and what has been done is basically what was possible, although we could always quibble about whether an extraordinary european council of the heads of state or government should not have been held straightaway to show our cohesion, but so be it.

波兰语

uważam, że rada podjęła takie decyzje i działania, jakie w zasadzie były możliwe, mimo iż zawsze moglibyśmy sprzeczać się o to, czy nadzwyczajne posiedzenie rady europejskiej, w którym uczestniczyły głowy państw lub rządów, nie powinno było zostać zorganizowane od razu, aby pokazać naszą spójność, ale niech i tak będzie.

最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:

英语

even though christmas day is not the real anniversary of our lord's birth, but more properly the annunciation day or the date of his human begetting (luke 1:28), nevertheless, since the celebration of our lord's birth is not a matter of divine appointment or injunction, but merely a tribute of respect to him, it is not necessary for us to quibble particularly about the date.

波兰语

chociaż tak zwane „boże narodzenie” (25-go grudnia) nie jest rzeczywistą rocznicą narodzenia naszego pana, a raczej dniem zwiastowania, czyli datą jego ludzkiego poczęcia (Łuk. l:28) to jednak z powodu, że to święto narodzenia pańskiego nie jest sprawą boskiego naznaczenia lub nakazu, a tylko wyrazem szacunku dla pana, więc nie ma potrzeby szczególnego sprzeczania się o datę.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,788,957,544 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認