您搜索了: the incoterms (英语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Polish

信息

English

the incoterms

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

波兰语

信息

英语

the incoterms chosen (latest version) shall apply to all deliveries.

波兰语

incoterms wybrane (najnowsza wersja) stosuje się do wszystkich dostaw.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

in 2010 the eighth version of the incoterms rules (‘incoterms 2010’) has been established.

波兰语

w 2010 r. wprowadzono 8. wersję reguł incoterms (incoterms 2010).

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:

英语

the incoterms codes as amended by the incoterms 2010 should therefore be set out in annex 38 in order to update the delivery terms.

波兰语

w celu zaktualizowania warunków dostawy w załączniku 38 należy podać kody incoterms zgodnie ze zmianami wprowadzonymi w regułach incoterms 2010.

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:

英语

in the incoterms ® 2010 the number of clauses of 13 on 11 reduced, two clauses are created that are new, little practical rules out.

波兰语

w incoterms ® 2010 liczby klauzul 13 na 11 zmniejszona, dwie klauzule, które są tworzone są nowe, mało praktyczne wyklucza.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

英语

the awarded supplier shall perform his obligations in accordance with all conditions laid down in the tender notice including those arising from the incoterms and the ones arising from his tender.

波兰语

dostawca, któremu udzielono zamówienia, wypełnia swoje obowiązki zgodnie z warunkami określonymi w ogłoszeniu o przetargu, w tym obowiązki wynikające z formuł incoterms oraz ze złożonej przez siebie oferty.

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:

英语

"delivery terms" means the provisions of the sales contract which lay down the obligations of the seller and the buyer respectively, in accordance with the incoterms of the international chamber of commerce.

波兰语

„warunki dostawy” oznaczają przepisy umowy sprzedaży, które ustanawiają zobowiązania odpowiednio sprzedawcy i kupującego zgodnie z incoterms międzynarodowej izby handlowej.

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 3
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

unless specified otherwise in the tender notice and contract, the obligations for the supplier (seller) and the ngo (buyer) as laid down in the incoterms shall apply.

波兰语

o ile w ogłoszeniu o przetargu i umowie nie określono inaczej, obowiązki spoczywające na dostawcy (sprzedawcy) i organizacji pozarządowej (nabywcy) wynikają z zastosowanych formuł incoterms.

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:

英语

where the incoterms specified in the tender notice, obliges the supplier to take out a transport insurance policy this insurance shall be for at least the awarded tender amount and shall cover all risks associated with carriage and any other supply-related activity by the supplier up to the contractual stage of delivery specified.

波兰语

jeśli na mocy formuł incoterms określonych w ogłoszeniu o przetargu dostawca zobowiązany jest wykupić polisę ubezpieczeniową obejmującą transport, wartość ubezpieczenia równa jest co najmniej wartości udzielonego zamówienia i pokrywa wszelkie formy ryzyka związane z przewozem i wszelkimi innymi czynnościami związanymi z dostawą, wykonywanymi przez dostawcę do określonego etapu dostarczenia produktu.

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:

英语

for the purposes of this regulation, "delivery terms" shall mean those provisions of the sales contract which lay down the obligations of the seller and the buyer respectively, in accordance with the incoterms of the international chamber of commerce listed in annex iv.

波兰语

do celów niniejszego rozporządzenia "warunki dostawy" oznaczają te przepisy zawarte w umowach sprzedaży, które określają odpowiednio zobowiązania sprzedającego i kupującego, zgodnie z incoterms międzynarodowej izby handlowej wymienionym w załączniku iv.

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 3
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

"delivery terms" means the provisions of the sales contract which lay down the obligations of the seller and the buyer respectively, in accordance with the incoterms of the international chamber of commerce.

波兰语

„warunki dostawy” oznaczają przepisy umowy sprzedaży, które ustanawiają zobowiązania odpowiednio sprzedawcy i kupującego zgodnie z incoterms międzynarodowej izby handlowej.

最后更新: 2013-02-17
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com
警告:包含不可见的HTML格式

英语

for the purposes of this regulation, "delivery terms" shall mean those provisions of the sales contract which lay down the obligations of the seller and the buyer respectively, in accordance with the incoterms of the international chamber of commerce listed in annex iv.

波兰语

do celów niniejszego rozporządzenia "warunki dostawy" oznaczają te przepisy zawarte w umowach sprzedaży, które określają odpowiednio zobowiązania sprzedającego i kupującego, zgodnie z incoterms międzynarodowej izby handlowej wymienionym w załączniku iv.

最后更新: 2017-02-23
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com
警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,750,134,601 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認