来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
"i believe that we should demonstrate solidarity.
"vjerujem da bismo trebali pokazati solidarnost.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
hundreds of people demonstrate in the streets of istanbul.
na stotine ljudi demonstrira na ulicama istanbula.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
the pictures that have been taken after the attack demonstrate the atrocities.
fotografije koje su snimljene nakon napada pokazuju zločine.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
exhibitors from around the world flock to zagreb to demonstrate new products.
izlagači iz cijelog svijeta okupili su se u zagrebu i prikazali nove proizvode.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
students demonstrate in athens for education reforms. [getty images]
studenti u atini demonstriraju tražeći obrazovne reforme. [getty images]
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
authorities are making a concerted effort to demonstrate that they intend to deal with it.
vlasti čine snažan napor da pokažu kako namjeravaju riješiti to stanje.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
journalists demonstrate in central ankara calling for press freedom on march 19th, 2011.
novinari demonstriraju u centru ankare pozivajući na slobodu štampe 19. marta 2011.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
they were required to demonstrate readiness to deal with dangerous, and possibly fatal, situations.
od njih se tražilo da demonstriraju spremnost za suočavanje s opasnim a moguće i smrtonosnim situacijama.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
montenegro is an example of how minority people live in their country and demonstrate their commitment to it.
crna gora je primjer kako manjinski narodi žive u svojoj zemlji i kako demonstriraju svoju privrženost toj zemlji.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
"in other words, it would demonstrate that democratic rhetoric is not a facade."
"drugim riječima, to bi pokazalo da demokratska retorika nije fasada."
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"we will demonstrate our goodwill and conciliatory approach to the end" if gul agrees, baykal said.
"mi ćemo pokazati svoju dobru volju i pomirljiv pristup do kraja" ako gul na to pristane, kaže baykal.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"i wanted to demonstrate bsp's character and i did it," he said sunday evening.
"htio sam demonstrirati karakter bsp-a i to sam i učinio," izjavio je on u nedjelju uvečer.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"although there have been some positive signals in judicial reform, results are difficult to demonstrate."
"iako jest bilo određenih pozitivnih signala u oblasti pravosudne reforme, rezultate je teško demonstrirati."
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ceku said the aim of the visit was to demonstrate kosovo's commitment to forming a state and to press for a speedier solution.
Čeku je rekao da je svrha posjete bila da se demonstrira opredijeljenost kosova ka formiranju države i da se izvrši pritisak za ubrzanje rješenja.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
earlier this month, eu envoy for northern kosovo michael giffoni said the bloc should demonstrate a stronger presence in the north. "
ranije ovog mjeseca, izaslanik eu za sjeverno kosovo michael giffoni izjavio je da bi blok trebao demonstrirati jaču prisutnost na sjeveru.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
according to zoran milanovic, head of the social democrats, the ruling party was just seeking to demonstrate unity and sanader's leadership.
prema riječima zoran milanovića, šefa socijaldemokrata, vladajuća stranka je samo htjela demonstrirati jedinstvo i vodstvo sanadera.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
european commission vice president franco frattini, the organiser of the negotiations, says the talks clearly demonstrate the eu's political support for the western balkans.
potpredsjednik evropske komisije franco frattini, organizator pregovora, kaže da će se u pregovorima jasno pokazati politička podrška eu za zapadni balkan.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
"these 26.5m euros demonstrate the continued commitment of the eu to the turkish cypriot community and to a cyprus settlement," he stated.
"tih 26,5 miliona eura ukazuju na kontinuirano opredjeljenje eu prema zajednici kiparskih turaka i prema rješenju na kipru," izjavio je on.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"national reports, however, demonstrate a gradual evolution from a mindset of crisis and response to one of proactive risk reduction and safety," she said.
"nacionalni izvještaji, međutim, pokazuju postepenu evoluciju od razmišljanja o krizama i reakcije na njih do aktivnog smanjenja rizika i bezbjednosti," izjavila je ona.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"we call on moscow to demonstrate -- both in word and deed -- its continued commitment to the principles upon which we agreed to base our relationship."
"mi pozivamo moskvu da demonstrira -- i riječju i djelom -- svoju kontinuiranu opredijeljenost ka principima na kojima smo se složili da zasnivamo svoj odnos."
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式