您搜索了: stabiliser: modified starch (英语 - 爱沙尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Estonian

信息

English

stabiliser: modified starch

Estonian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

爱沙尼亚语

信息

英语

modified starch

爱沙尼亚语

modifitseeritud tärklis

最后更新: 2017-03-02
使用频率: 2
质量:

参考: Translated.com

英语

6 % by weight of modified starch,

爱沙尼亚语

6 massiprotsenti modifitseeritud tärklist,

最后更新: 2016-11-30
使用频率: 2
质量:

参考: Translated.com

英语

when the sample contains modified starch the colour may not be blue.

爱沙尼亚语

kui proov sisaldab modifitseeritud tärklist, ei ole värvus sinine.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 4
质量:

参考: Translated.com

英语

however, the designation ‘modified starch’ must always be accompanied by the indication of its specific vegetable origin, when that ingredient may contain gluten.

爱沙尼亚语

kuid nimetust „modifitseeritud tärklis” tuleb alati täiendada viitega tema konkreetsele taimsele päritolule, kui see koostisosa võib sisaldada gluteeni.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

英语

however, the designation "modified starch" listed in annex ii must always be complemented by the indication of its specific vegetable origin, when that ingredient may contain gluten,

爱沙尼亚语

kuid ii lisa loetelus esinevat nimetust "modifitseeritud tärklis" tuleb alati täiendada viitega tema konkreetsele taimsele päritolule, kui see koostisosa võib sisaldada gluteeni,

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 4
质量:

参考: Translated.com
警告:包含不可见的HTML格式

英语

for the purposes of classifying goods falling within cn codes 35052010 to 35052090, the starch, dextrin or other modified starch content shall be determined by the method set out in annex ii to this regulation;

爱沙尼亚语

kaupade cn-koodide 35052010 – 35052090 alla kuuluvate kaupade klassifitseerimisel määratakse tärklise-, dekstriini- või muu modifitseeritud tärklise sisaldus kindlaks käesoleva määruse ii lisas nimetatud meetodil.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

英语

however, the designation ‘modified starch’ listed in annex ii must always be complemented by the indication of its specific vegetable origin, when that ingredient may contain gluten,’;

爱沙尼亚语

siiski tuleb ii lisa loetelus esinevat nimetust „modifitseeritud tärklis” alati täiendada viitega tema konkreetsele taimsele päritolule, kui see koostisosa võib sisaldada gluteeni,”;

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

英语

however, the designation "modified starch" listed in annex ii must always be complemented by the indication of its specific vegetable origin, when that ingredient may contain gluten,

爱沙尼亚语

kuid ii lisa loetelus esinevat nimetust "modifitseeritud tärklis" tuleb alati täiendada viitega tema konkreetsele taimsele päritolule, kui see koostisosa võib sisaldada gluteeni,

最后更新: 2017-03-02
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com
警告:包含不可见的HTML格式

英语

the colour, the intensity of the colour and the microscopic appearance of the starch, will vary depending on the origin of native starch (e.g. maize or potato) and the type of modified starch present in the sample.

爱沙尼亚语

värvus, selle intensiivsus ning tärklise mikroskoopiline kujutis erinevad olenevalt loodusliku tärklise päritolust (nt mais või kartul) ning proovis esineva modifitseeritud tärklise liigist.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 4
质量:

参考: Translated.com

英语

the other ingredients are microcrystalline cellulose (e460), lactose anhydrous, medium chain triglycerides, gelatin, croscarmellose sodium, sucrose, colloidal silicon dioxide, magnesium stearate (e572) butyl hydroxytoluene (e321), modified starch (maize), and sodium aluminium silicate (e554).

爱沙尼亚语

abiained on mikrokristalne tselluloos (e460), veevaba laktoos, keskahelalised triglütseriidid, želatiin, kroskarmelloosnaatrium, sahharoos, kolloidne ränidioksiid, magneesiumstearaat (e572), butüülhüdroksütolueen (e321), modifitseeritud (maisi) tärklis ja naatriumalumiiniumsilikaat (e554).

最后更新: 2012-04-11
使用频率: 6
质量:

参考: Translated.com

获取更好的翻译,从
7,793,739,541 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認