您搜索了: my heartfelt condolences to you and your family (英语 - 科萨语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Xhosa

信息

English

my heartfelt condolences to you and your family

Xhosa

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

科萨语

信息

英语

my deepest sympathy with you and your family

科萨语

uvelwano lwam olunzulu nawe kunye nosapho lwakho

最后更新: 2023-09-20
使用频率: 6
质量:

英语

may god bless you and your family

科萨语

wanga uthixo angakusikelela wena nosapho lwakho

最后更新: 2016-07-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

an essay about the day you and your family enjoyed

科萨语

isincoko malunga nemini wena nosapho lwakho niyonwabele

最后更新: 2022-04-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

god be with you and your family during this di fficult time

科萨语

wanga uthixo angaba nawe nosapho lwakho kula maxesha anzima

最后更新: 2021-04-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

happy birthday to you and i wish you many more years

科萨语

ndikunqwenelela iminyaka emininzi

最后更新: 2022-02-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the lord shall increase you more and more, you and your children.

科萨语

uyehova wonandisa nina ngakumbi nangakumbi, abandise oonyana benu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

i hope you and your loved ones are well in this still very difficult time.

科萨语

inkumbulo yam iguqulelwe

最后更新: 2020-11-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

grace be to you and peace from god our father, and from the lord jesus christ.

科萨语

uthi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo, ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

grace be to you, and peace, from god our father, and from the lord jesus christ.

科萨语

athi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

but your iniquities have separated between you and your god, and your sins have hid his face from you, that he will not hear.

科萨语

bubugwenxa benu obunahlukanisileyo nothixo wenu, zizono zenu ezibusithelisileyo ubuso bakhe kuni, ukuba angevi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

now therefore fear ye not: i will nourish you, and your little ones. and he comforted them, and spake kindly unto them.

科萨语

ngoko musani ukoyika; ndonondla nina, nentsapho yenu. wabathuthuzela ke, wathetha kakuhle nabo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

every time i talk to you you smile and i'm i'm attracted to your beauty the way you think your amazing and i don't want to waist time because i know i i like you and

科萨语

ngalo lonke ixesha ndithetha nawe uncuma kwaye nditsalelekile kubuhle bakho ngendlela ocinga ngayo ukuba uyamangalisa

最后更新: 2021-03-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

to all that be in rome, beloved of god, called to be saints: grace to you and peace from god our father, and the lord jesus christ.

科萨语

ubhalela bonke abaseroma, abaziintanda zikathixo, abangcwele ababiziweyo, esithi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi uyesu kristu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and he said unto them, take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.

科萨语

wayesithi kubo, yilumkeleni into eniyivayo; umlinganiselo enilinganisela ngawo, niya kulinganiselwa ngawo nani, kongezwe kuni nina nivayo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

now as soon as this letter cometh to you, seeing your master's sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fenced city also, and armour;

科萨语

ngoku ke, xa ifikileyo kuni le ncwadi, bekuni nje oonyana benkosi yenu, zikuni nje iinqwelo zokulwa, namahashe, nomzi onqatyisiweyo, nezikrweqe;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when i see the blood, i will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when i smite the land of egypt.

科萨语

igazi elo loba ngumqondiso kuni ezindlwini enikuzo. ndolibona igazi, ndigqithe kuni, singabikho kuni isibetho esonakalisayo, ekulibetheni kwam ilizwe laseyiputa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

once again im here typing to you instead of working, anyways i just miss your whole being and you as a complete person. ive just been thinking about you and honestly the feeling is so much blissful and i love and enjoy every moment i get to think of you. i love you so much and no one will ever take that away, it will always be me and you all the way

科萨语

最后更新: 2023-09-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and when they cried unto the lord, he put darkness between you and the egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what i have done in egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.

科萨语

bakhala kuyehova; wabeka isithokothoko phakathi kwenu namayiputa, wawazisela ulwandle, wawagubungela; amehlo enu akubona oko ndakwenzayo eyiputa. nahlala entlango imihla emininzi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

good morning  peculiar people of god, have a peace filled weekend..... *rhapsody of realities* _pastor chris oyakhilome_ saturday, may 11th 2024 *energizing your spirit* *_wherefore i put thee in remembrance that thou stir up the gift of god, which is in thee by the putting on of my hands (2 timothy 1:6)._* when paul told timothy to stir up the gift of god in him, he was referring to the power of the holy spirit —the dynamic ability to effect changes. this was the same power jesus talked about when he said, *_“but ye shall receive power, after that the holy ghost is come upon you...”_* (acts 1:8). if you’ve received the holy spirit, that power resides in you. that power can however be dormant unless activated, and the quickest way to activate it is by speaking in other tongues. 1 corinthians 14:4 says, *_“he that speaketh in an unknown tongue edifieth himself....”_* as you speak in other tongues, not only are you building yourself, you’re also energizing yourself in the supernatural; you’re stirring up divine power from within to effect changes in every area of your life. the glory of god is revealed in your life as you charge yourself up in the spirit and stir up the power of god inside you. in ephesians 3:16, we see the spirit’s desire for god’s people to be invigorated with miracle-working ability by the holy ghost; praying in tongues can make that happen for you. praying in other tongues also energizes your faith. the bible says in jude 1:20, *_“but ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the holy ghost.”_* faith comes to you when you hear the word of god. the more you hear the word, the higher your faith goes. however, you sustain yourself at the highest peak of faith by praying in other tongues.  *prayer* *_dear father, i thank you for your glory that’s manifested in my life today as i speak in other tongues. your power in me is activated, energizing me to walk in divine wisdom, make progress, and rise higher and higher like an edifice, in jesus’ name. amen._* *further study:* *acts 1:8 ampc* but you shall receive power (ability, efficiency, and might) when the holy spirit has come upon you, and you shall be my witnesses in jerusalem and all judea and samaria and to the ends (the very bounds) of the earth. *1 corinthians 14:4 ampc* he who speaks in a [strange] tongue edifies and improves himself, but he who prophesies [interpreting the divine will and purpose and teaching with inspiration] edifies and improves the church and promotes growth [in christian wisdom, piety, holiness, and happiness]. *jude 1:20 ampc*  but you, beloved, build yourselves up [founded] on your most holy faith [make progress, rise like an edifice higher and higher], praying in the holy spirit  1-year bible reading plan : john 5:31-47 & 1 kings 7-8 2-year bible reading plan : 1 corinthians 7:10-24 & proverbs 7 if you have not yet been born again, we invite you to make jesus christ the lord of your life by praying:  *_“o lord god, i believe with all my heart in jesus christ, son of the living god.  i believe that he died for me and that god raised him from the dead.  i believe he is alive today.  i confess with my mouth that jesus christ is the lord of my life from today on.  through him and in his name, i have eternal life;  i am born again.  thank you lord for saving my soul!  i am now a child of god.  hallelujah!  » (romans 10:9-10)_*  *info@rhapsodyofrealities.org god bless you*��♥️

科萨语

最后更新: 2024-05-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,794,190,383 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認