来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
why jesus and say son mother
kwakutheni uyesu aze athi nyana nanku unyoko
最后更新: 2016-03-21
使用频率: 1
质量:
参考:
then pilate therefore took jesus, and scourged him.
waza ngoko upilato wamthabatha uyesu, wamtyakatya.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
then the band and the captain and officers of the jews took jesus, and bound him,
ibutho ngoko lamasoldati, nomthetheli-waka, namadindala amayuda, bambamba uyesu, bambopha,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and forthwith he came to jesus, and said, hail, master; and kissed him.
wafika ke kwaoko kuyesu, wathi, aa, rabhi! wamanga nokumanga.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
but he, willing to justify himself, said unto jesus, and who is my neighbour?
ke kaloku yena, ethanda ukuzigwebela, wathi kuyesu, ngubani na ongummelwane wam?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and they brought the colt to jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.
balizisa ithole kuyesu; baziphosa iingubo zabo phezu kwalo; wahlala phezu kwalo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and say, what is thy mother? a lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
uyintoni na unyoko? ingonyamakazi, ebuthume phakathi kweengonyamakazi, ewondlela amathole ayo phakathi kweengonyama ezintsha.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and they brought him to jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set jesus thereon.
balizisa kuyesu, baphosa iingubo zabo phezu kwethole elo, bamkhwelisa uyesu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and therefore did the jews persecute jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.
ngenxa yoko ayemtshutshisa uyesu amayuda, afuna ukumbulala; ngokuba wayesenza ezo zinto ngesabatha.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
after these things came jesus and his disciples into the land of judaea; and there he tarried with them, and baptized.
emveni kwezi zinto, weza uyesu nabafundi bakhe emhlabeni wakwayuda; wakha walibala khona apho nabo; wabhaptiza.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and jesus said unto him, friend, wherefore art thou come? then came they, and laid hands on jesus, and took him.
wathi ke uyesu kuye, wethu! ukho ngani na? bandula ukuza, bamsa izandla uyesu, bambamba.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and heal the sick that are therein, and say unto them, the kingdom of god is come nigh unto you.
niyiphilise imilwelwe ekhona, nithi kubo, busondele kuni ubukumkani bukathixo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and say to archippus, take heed to the ministry which thou hast received in the lord, that thou fulfil it.
yithini kuarkipo, lukhangele ulungiselelo owalwamkelayo lwasenkosini, ukuze uluzalise.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and he brought him to jesus. and when jesus beheld him, he said, thou art simon the son of jona: thou shalt be called cephas, which is by interpretation, a stone.
wamsa kuyesu; uthe ke uyesu wondela kuye, wathi, wena ungusimon, unyana kayona; kuya kuthiwa ungukefas (oko kukuthi ngentetho evakalayo, ungupetros).
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
all they shall speak and say unto thee, art thou also become weak as we? art thou become like unto us?
zonke ziphela zasusela ngelithi kuwe, nawe wenziwe ofayo njengathi na? usuke wafana nathi na?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
again he said unto me, prophesy upon these bones, and say unto them, o ye dry bones, hear the word of the lord.
wathi kum, profeta phezu kwala mathambo, uthi kuwo, mathambondini, liveni ilizwi likayehova.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, we are delivered to do all these abominations?
nize ke nime phambi kwam kule ndlu, ibizwa ngegama lam, nithi, sihlangulwe; ukuze nenze la masikizi onke?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
also, thou son of man, prophesy unto the mountains of israel, and say, ye mountains of israel, hear the word of the lord:
wena ke, nyana womntu, profeta ngazo iintaba zakwasirayeli, uthi, zintaba zakwasirayeli, liveni ilizwi likayehova!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and say unto him, take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of rezin with syria, and of the son of remaliah.
uthi kuye, gcinisa, uzole, ungoyiki, ingathambi intliziyo yakho ngenxa yezo zikhondo zibini zezikhuni eziqhumayo, ekuvutheni komsindo karetsin nama-aram, nonyana karemaliya;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and he said unto them, which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, friend, lend me three loaves;
wathi kubo, nguwuphi na kuni ongathi, enomhlobo, aze aye kuye phakathi kobusuku, athi kuye, sihlobo, ndiboleke izonka zibe zithathu;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: