来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
aresult ofthe strengthened sea border controlin albania: a confiscated speedboat used by organised crimeto smuggle peopleinto eu.
sustiprintosjūros pasienio kontrolėsrezultatas albanijoje. konfiskuotas greitaeigis kateris, kurį organizuoti nusikaltėliai naudojo slaptam žmonių gabenimuiį es.
if the objective is to smuggle a treaty in, these are expert media relations - but what scheming, lousy behaviour.
jei siekiama slapta atgabenti sutartį, tuo parodomi puikūs santykiai su žiniasklaida, tačiau tai galima vertinti tik kaip klastingą, bjaurų elgesį.
strong cooperation, efficient information exchange and effective targeted actions, involving all enforcement authorities, is essential to tackle those who smuggle fakes.
kovai su falsifikatų kontrabanda būtinas glaudus bendradarbiavimas, veiksmingai informacijos mainai ir tinkami tiksliniai veiksmai.
it is this trade which needs to be controlled and can only be controlled by setting indicative limits so that we can get to the source of the people who are trying to do this and trying to smuggle it past our police and customs officers.
Šią prekybą būtina kontroliuoti, o tai padaryti galima tik nustačius orientacinius apribojimus, kad būtų galima pagauti kontrabandininkus, mėginančius alkoholį ir tabaką pravežti pro policiją ir muitininkus.
however, if protection should fail, or in the case of material that is not yet subject to protection at its location, measures must be established to detect theft or attempts to smuggle the material.
tačiau nepavykus medžiagų apsaugoti arba jei medžiagoms jų buvimo vietoje dar netaikoma apsauga, turi būti įtvirtintos priemonės, skirtos išaiškinti vagystes ar bandymus medžiagas išvežti kontrabanda.
3.3.7 the eesc believes that it is important that border control officials are included as a target group, as they are important in the fight to disrupt the distribution channels used to smuggle in people and drugs.
3.3.7 eesrk mano, kad į tikslines grupes būtina įtraukti pasienio kontrolės pareigūnus, nes jų vaidmuo kovojant su žmonių ir narkotikų kontrabandos tinklais yra svarbus.
however, should the protection fail, backup measures must be established to detect theft or attempts to smuggle the material across international borders and to respond to malicious acts involving nuclear or other radioactive materials, should they occur.
tačiau nepavykus apsaugoti, turi būti nustatytos atsarginės priemonės, skirtos išaiškinti vagystes ar bandymus medžiagas išvežti kontrabanda kertant tarptautines sienas bei imtis atsakomųjų veiksmų prieš įvykdytas piktavališkas veikas, susijusias su branduolinėmis ar kitomis radioaktyviosiomis medžiagomis.
to combat illicit trafficking, states thus require the necessary regulatory systems to be in place, as well as technical systems (including user-friendly instruments) and available procedures and information at border posts for detecting attempts to smuggle radioactive materials (including fissile, radioactive materials) or unauthorised trade in sensitive equipment and technology.
todėl kovai su neteisėta prekyba valstybės turi įdiegti reikalingas kontrolės sistemas, taip pat technines sistemas (įskaitant patogius naudoti prietaisus) bei sienos kirtimo punktuose nustatyti tinkamas procedūras ir teikti informaciją, kad būtų galima išaiškinti bandymus gabenti kontrabanda radioaktyviąsias medžiagas (įskaitant skiliąsias radioaktyviąsias medžiagas) ar nesankcionuotos prekybos padidintos rizikos įrengimais ir technologijomis atvejus.