您搜索了: categories settings (英语 - 缅甸语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Burmese

信息

English

categories settings

Burmese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

缅甸语

信息

英语

account settings

缅甸语

_a အကောင့်များ

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

英语

settings;configuration;

缅甸语

ဆက်တင်များ၊ ချိန်ညှိခြင်း

最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:

英语

print settings file

缅甸语

ပုံနှိပ်ရန် နေရာချထားခြင်း

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

英语

change printer settings

缅甸语

ပရင်တာဆက်တင်များအားပြောင်းလဲသည်

最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:

英语

get/set server settings

缅甸语

get/set ဆာဗာဆက်တင်များ

最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:

英语

save current settings as _default

缅甸语

_d လက်ရှိ နေရာချထားမှုကိုပုံသေသိမ်းပါ

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

英语

output a gimprc file with default settings

缅甸语

gimprc ဖိုင်တခုကို စံထားချက် ခင်းကျင်းမှုများနဲ့ ထွက်ပေါ်စေပါ

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

英语

reset all plug-ins to their default settings

缅甸语

ယန္တရားငယ်များ အားလုံးကို ၄င်းတို့ စံထားချက် ခင်းကျင်းမှုများအတိုင်း ပြန်ချိန်ပါ

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

英语

privileges are required to get/set server settings.

缅甸语

get/set ဆာဗာဆက်တင်များအတွက်အထူးအခွင့်အရေးများလိုအပ်သည်။

最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:

英语

to change software repository settings, you need to authenticate.

缅甸语

software repository settings ပြောင်းရန်အတွက် ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။

最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:

英语

specialized negative pressure ventilation may be appropriate in some healthcare and mortuary settings.

缅甸语

အထူးပြုလုပ်ထားသည့် negative pressure လေဝင်လေထွက် စနစ်သည် အချို့သော ကျန်းမာရေး စောင့်ရှောက်မှု ပေးသည့် နေရာများနှင့် အအေးတိုက်များအတွက် သင့်လျော်သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

osha considers certain healthcare and mortuary workers to be at high or very high categories of exposure risk.

缅甸语

osha က အချို့သော ကျန်းမာရေး စောင့်ရှောက်မှု နှင့် ရင်ခွဲရုံ လုပ်သားများကို ထိတွေ့မှု အန္တရာယ် မြင့်မားသော သို့မဟုတ် အလွန်မြင့်မားသော အမျိုးအစားအဖြစ် သတ်မှတ်သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

there is a need for more research into which of these interventions are most effective in different healthcare settings.

缅甸语

မတူညီသောကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်ကုသမှုနေရာများ၌ ထိုဆောင်ရွက်ချက်များတွင် အထိရောက်ဆုံးသောအရာကို ပိုမိုစူးစမ်းလေ့လာရန် လိုအပ်နေပါသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

privileges are required to change printer settings. this should only be needed from the printers system settings panel.

缅甸语

ပရင်တာဆက်တင်များအားပြောင်းလဲမှ ုအတွက်အထူးအခွင့်အရေးများလိုအပ်သည်။ပရင်တာစနစ်ဆက်တင်များ၏ဘောင်မှဤအရာသည်လိုအပ်ခဲ့သည်။

最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:

英语

help teachers to prepare the basic settings such as solutions to the use of internet data if they are required to provide live streaming of lessons.

缅甸语

ဆရာများအနေဖြင့် သင်ခန်းစာများကို တိုက်ရိုက်လွှင့်ရန် လိုအပ်လျှင် အင်တာနက် ဒေတာ အသုံးပြု ဖြေရှင်းနည်းကဲ့သို့ အခြေခံလုပ်ဆောင်ချက်များကို အသင့်ပြင်ဆင်ရန် ဆရာများအား ကူညီပါ။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

host “%s” could not be found. please check that your proxy settings are correct and try again.

缅甸语

ရိုက်ထည့်လိုက်သော တည်နေရာမှန်ကို စစ်ဆေးပြီး၊

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

英语

n95 respirators are approved for industrial settings but the fda has authorised the masks for use under an emergency use authorisation (eua).

缅甸语

n95 အသက်ရှူကိရိယာများအား စက်မှုလုပ်ငန်း အဆင်အပြင်များအတွက် အတည်ပြုထားသော်လည်း fda သည် နှာခေါင်းစည်းများကို အရေးပေါ် အသုံးပြုရန် ခွင့်ပြုမှုမိန့် (eua) ဖြင့် အသုံးပြုရန် ခွင့်ပြုပေးထားပါသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

plans address the levels of risk associated with various worksites and job tasks, including sources of exposure, risk factors arising from home and community settings, and risk factors of individual workers such as old age or chronic medical conditions.

缅甸语

ထိတွေ့မှု အရင်းအမြစ်များ၊ အပါအဝင် လုပ်ငန်းခွင်နှင့် လုပ်ငန်းရည်မှန်းချက်အမျိုးမျိုးနှင့် တွဲဖက်နေသော ဘေးအန္တရာယ်များ၊ အိမ်နှင့် လူထု တည်ရှိဖွဲ့စည်းပုံမှ ပေါ်ထွက်လာသော ဘေးအန္တရာယ်များ နှင့် အသက်ကြီးရင့်ခြင်း သို့မဟုတ် နာတာရှည် ဆေးဖက်ဆိုင်ရာ အခြေအနေများ ကဲ့သို့ အလုပ်သမားများ တစ်ဦးချင်းစီ၏ ဘေးအန္တရာယ် အကြောင်းရင်း များ၏ အတိုင်းအတာများကို စီမံကိန်းများက ဖြေရှင်းသည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

the cdc has recommended the use of cloth face coverings in public settings, in part to limit transmission by asymptomatic individuals.social distancing strategies aim to reduce contact of infected persons with large groups by closing schools and workplaces, restricting travel and cancelling large public gatherings.

缅甸语

cdc က လက္ခဏာပြသမှု မရှိသူများထံမှ ကူးစက်မှုများကို ကန့်သတ်ရန် တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း အဖြစ် အများပြည်သူ နေရာများတွင် အဝတ်နှာခေါင်းစည်းများ အသုံးပြုရန် အကြံပြုသည်။ အများနှင့် ခပ်ခွာခွာနေရေး မဟာဗျူဟာများသည် ကျောင်းများနှင့် အလုပ်များ ပိတ်ခြင်း၊ ခရီးသွားမှု ကန့်သတ်ခြင်းနှင့် ကြီးမားသော လူထု စုဝေးမှုများကို ဖျက်သိမ်းခြင်းအားဖြင့် ရောဂါပိုးရှိသူများကို လူအုပ်စုများနှင့် ထိတွေ့မှု လျော့ကျစေရန် ရည်ရွယ်သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

" on 14 february, a who-led joint mission team with china was activated to provide international and who experts on the ground in china to assist in the domestic management and evaluate ""the severity and the transmissibility of the disease"" by hosting workshops and meetings with key national-level institutions and to conduct field visits to assess the ""impact of response activities at provincial and county levels, including urban and rural settings"".on 25 february, the who declared that ""the world should do more to prepare for a possible coronavirus pandemic,"" stating that while it was still too early to call it a pandemic, countries should nonetheless be ""in a phase of preparedness"". "

缅甸语

ဖေဖော်ဝါရီ 14 ရက်တွင် who ဦးဆောင်သော တရုတ်နှင့် ပူးတွဲ လုပ်ငန်းလုပ်ဆောင်သည့် အဖွဲ့ကို ဖွဲ့စည်းခဲ့ပြီး နိုင်ငံတကာနှင့် who ပညာရှင်များက မြေပြင်အခြေအနေပေါ်တွင် တရုတ်နိုင်ငံအား ပြည်တွင်း စီမံခန့်ခွဲမှုကို ကူညီရန်နှင့် “ပြင်းထန်မှုနှင့် ရောဂါ၏ ကူးစက်ပြန့်ပွားနိင်စွမ်း” ကို အဓိကကျသော အမျိုးသားအဆင့် အဖွဲ့အစည်းများနှင့် အလုပ်ရုံဆွေးနွေးပွဲများ နှင့် အစည်းအဝေးများ ကျင်းပပြီး လေ့လာသုံးသပ်ရန် နှင့် “မြို့ပြနှင့် ကျေးလက် အနေအထားများ အပါအဝင် ခရိုင်အဆင့်နှင့် မြို့နယ်အဆင့်များတွင် တုန့်ပြန်လုပ်ဆောင်မှုများ၏ သက်ရောက်မှုများ” ကို ကွင်းဆင်းလေ့လာ စမ်းစစ်မှုများ ပြုလုပ်ရန် ဖွဲ့စည်းခဲ့သည်။ ဖေဖော်ဝါရီ 25 တွင် who က “ကမ္ဘာအနေဖြင့် ကိုရိုနာဗိုင်းရပ်စ် ကပ်ရောဂါ ဖြစ်နိုင်ချေအတွက် ပြင်ဆင်ရန် ပိုမိုလုပ်ဆောင်ကြရန်” ကြေညာပြီး ကပ်ရောဂါအဖြစ်ခေါ်ဆိုရင် စောလွန်းသေးသည်ကာ နိုင်ငံများအနေဖြင့် မည်သို့ဖြစ်စေ “ပြင်ဆင်မှု အဆင့်တွင်” ရှိနေရမည်ဟု ပြောခဲ့သည်။

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,788,047,817 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認