来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
ura stîrneşte certuri, dar dragostea acopere toate greşelile. -
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
an angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
un om mînios stîrneşte certuri, şi un înfuriat face multe păcate. -
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he promiseth them and stirreth up desires in them, and satan promiseth them only to beguile.
el le făgăduieşte şi le stârneşte pofte rele. ceea ce le făgăduieşte diavolul este doar amăgire.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:
a wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
un om iute la mînie stîrneşte certuri, dar cine este încet la mînie potoleşte neînţelegerile. -
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the lord shall be made fat.
cel lacom stîrneşte certuri, dar celce se încrede în domnul este săturat din belşug. -
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and of his signs is that thou beholdest the earth lowly, and when we send down thereon water, it stirreth to life and groweth.
tu vezi, printre semnele sale, pământul smerit, însă când trimitem asupra lui apă, se înfioară şi prinde viaţă.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:
and they were the more fierce, saying, he stirreth up the people, teaching throughout all jewry, beginning from galilee to this place.
dar ei stăruiau şi mai mult, şi ziceau: ,,Întărîtă norodul, şi învaţă pe oameni prin toată iudea, din galilea, unde a început, pînă aici.``
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
andthou beholdest the earth withered up, and when we send down thereon water, it stirreth and swelleth, and it groweth every luxuriant kind of growth.
tu vezi pământul sterp însă, îndată ce trimitem asupra lui apa, se scutură, se umflă şi dă la iveală toate soiurile încântătoare.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:
and there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us, because of our iniquities.
nu este nimeni care să cheme numele tău, sau care să se trezească şi să se alipească de tine: de aceea ne-ai ascuns faţa ta, şi ne laşi să pierim din pricina nelegiuirilor noastre.``
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.
locuinţa morţilor se mişcă pînă în adîncimile ei, ca să te primească la sosire, ea trezeşte înaintea ta umbrele, pe toţi mai marii pămîntului, scoală de pe scaunele lor de domnie pe toţi împăraţii neamurilor.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: