来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
han sido oportunidades desaprovechadas.
dit is niet gebeurd en dat is een gemiste kans.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
las ocasiones desaprovechadas demuestran que el procedimiento de concertación no funciona como debiera.
dat er zoveel kansen zijn gemist bewijst wel dat de overlegprocedure niet naar behoren functioneert.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
las posibilidades del progreso técnico que suelen desempeñar un papel tan central en este parlamento, cuando se trata de política ambiental, ahora se dejan desaprovechadas.
de mogelijkheden van de technische vooruitgang die doorgaans toch zo vreselijk centraal staan in dit parlement als het gaat om milieubeleid die worden hier gewoon onbenut gelaten.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
sin la existencia de ese mercado de origen o de una zona de concentración ligada a los pequeños productores y que les garantice la comercialización, les imponga la calidad y promueva su producción, las ventajas comparativas existentes resultarán desaprovechadas.
zonder het bestaan van deze oorsprongsmarkt of een concentratiezone die verbonden is met de kleine producenten, waardoor de commercialisering gewaarborgd, de kwaliteit opgelegd en de produktie bevorderd wordt, blijven de bestaande vergelijkende voordelen onbenut.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
pero los cientos de millares que ahora se han dado a la fuga no tienen ningún interés en ponerse a hacer declaraciones por el estilo de « estaba previsto » ni a lamentarse por oportunidades realmente desaprovechadas.
maar de honderdduizenden die nu gevlucht zijn, hebben geen boodschap aan verklaringen van het genre: wij hebben het voorspeld, evenmin aan een treurzang over inderdaad gemiste kansen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
señor presidente, como sabe muy bien el comisario pinheiro, de sudáfrica nos llegan muchos rumores que hablan de burocracia, confusión, retrasos, e incluso oportunidades desaprovechadas en nuestras negociaciones con las organizaciones no gubernamentales en el país.
mijnheer de voorzitter, zoals commissaris pinheiro best zal weten, bereiken ons veel verhalen uit zuid-afrika over bureaucratie, verwarring, vertragingen en zelfs gemiste kansen bij onze transacties met ngo's in dat land.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
por otra parte, siento una profunda decepción ante el resultado de todos los debates, el despilfarro de toda la labor de elaboración de propuestas más ambiciosas, las oportunidades desaprovechadas, la falta de inversión en la economía de europa y la falta de reacción ante las amenazas para nuestra economía procedentes de otras partes del mundo.
anderzijds ben ik ten zeerste teleurgesteld over het resultaat van alle besprekingen, over de verspilling van het vele werk dat het opstellen van ambitieuzere programma's met zich meebracht, over de gemiste kansen, over het gebrek aan investeringen in de economie van europa en over het feit dat wij niet hebben weten te reageren p de uitdagingen, afkomstig van elders in de wereld, waarvoor onze economie geplaatst wordt.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量: