尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
what they spend in the life of this world is like a frosty wind which smites and destroys the crops of a people who had wronged themselves . god did not wrong them , they wronged themselves .
የዚያ በዚህች በቅርቢቱ ሕይወት የሚለግሱት ነገር ምሳሌ በውስጧ ውርጭ ያለባት ነፋስ ነፍሶቻቸውን የበደሉን ሕዝቦች አዝመራ እንደነካችና እንዳጠፋችው ብጤ ነው ፡ ፡ አላህም አልበደላቸውም ግን ነፍሶቻቸውን ይበድላሉ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
the parable of what they spend in the life of this world is that of a cold wind that strikes the tillage of a people who wronged themselves , destroying it . allah does not wrong them , but they wrong themselves .
የዚያ በዚህች በቅርቢቱ ሕይወት የሚለግሱት ነገር ምሳሌ በውስጧ ውርጭ ያለባት ነፋስ ነፍሶቻቸውን የበደሉን ሕዝቦች አዝመራ እንደነካችና እንዳጠፋችው ብጤ ነው ፡ ፡ አላህም አልበደላቸውም ግን ነፍሶቻቸውን ይበድላሉ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
that which they spend in pursuit of the life of this world is like a biting frosty blast which smites the harvest of a people who have wronged themselves , and destroys it . god is not unjust to them ; they are unjust to their own souls .
የዚያ በዚህች በቅርቢቱ ሕይወት የሚለግሱት ነገር ምሳሌ በውስጧ ውርጭ ያለባት ነፋስ ነፍሶቻቸውን የበደሉን ሕዝቦች አዝመራ እንደነካችና እንዳጠፋችው ብጤ ነው ፡ ፡ አላህም አልበደላቸውም ግን ነፍሶቻቸውን ይበድላሉ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
the example of what they spend in the life of this world is like that of a wind accompanied with frost which smites the harvest of a people who wronged themselves , and lays it to waste . it is not allah who wronged them ; rather it is they who wrong themselves .
የዚያ በዚህች በቅርቢቱ ሕይወት የሚለግሱት ነገር ምሳሌ በውስጧ ውርጭ ያለባት ነፋስ ነፍሶቻቸውን የበደሉን ሕዝቦች አዝመራ እንደነካችና እንዳጠፋችው ብጤ ነው ፡ ፡ አላህም አልበደላቸውም ግን ነፍሶቻቸውን ይበድላሉ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
you will find them clinging to life more eagerly than any other people , even the polytheists . any of them would wish to be given a life of a thousand years , though even such a long life would not save them from [ our ] punishment ; and god sees all that they do .
ከሰዎችም ሁሉ ከእነዚያም ( ጣዖትን ) ከአጋሩት ይበልጥ በሕይወት ላይ የሚጓጉ ኾነው በእርግጥ ታገኛቸዋለህ ፡ ፡ አንዳቸው ሺሕ ዓመት ዕድሜ ቢሰጥ ይወዳል ፡ ፡ እርሱም ዕድሜ መሰጠቱ ከቅጣት የሚያርቀው አይደለም ፡ ፡ አላህም የሚሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
and on the day when he shall gather ( resurrect ) them together , ( it will be ) as if they had not stayed ( in the life of this world and graves , etc . ) but an hour of a day . they will recognise each other .
( ከሓዲዎችን ) ከቀን አንዲትን ሰዓት እንጂ እንዳልቆዩ መስለው በመካከላቸው የሚተዋወቁ ሲሆኑ በምንሰበስባቸው ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ እነዚያ በአላህ መገናኘት ያስተባበሉት በእርግጥ ከሰሩ የተመሩም አልነበሩም ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。