尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
b. increasing violence and polarization
باء- العنف والاستقطاب المتزايدان
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 2
质量:
it was also said that violence and brutality were widespread.
ويُزعم أن العنف والقسوة منتشران جداً.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
violence and brutality they are not a monopoly of distant countries.
العنف والوحشية ليسوا محصورين
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
these meetings have been taking place against a backdrop of increasing violence and despair in the middle east.
وتجري هذه الاجتماعات أمام خلفية من العنف واليأس المتزايدين في الشرق الأوسط.
最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:
they fought back against the violence and brutality with their bare hands.
لقد قاومت العنف والوحشية بأياديها المجردة.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
14. humanitarian space continued to shrink in 2009 as a result of increasing violence and insecurity.
14 - وواصل الحيز الإنساني انحساره في عام 2009 من جراء تزايد العنف وانعدام الأمن.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
the author engaged in serious and extensive criminality and his criminal acts have shocked by violence and brutality.
وقد تورط صاحب البلاغ في ارتكاب جرائم خطيرة وكثيرة كما أن أفعاله الإجرامية صدمت الناس لعنفها ووحشيتها.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
1. united nations personnel and properties have become the targets of increasing violence and malicious acts and have suffered from natural disasters.
1 - لقد أصبح موظفو الأمم المتحدة وممتلكاتها أهدافا لعنف متزايد وأفعال شريرة، وتضرروا من الكوارث الطبيعية.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
lawless militarism of the powerful has given rise to increasing violence and terrorism and is also marketed as their panacea.
وأدّت سياسة القوة العسكرية غير المستندة إلى القانون إلى زيادة العنف والإرهاب، وتسوّق أيضاً بوصفها الدواء الشافي للرد عليهما.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
this is not only a pledge to stop war, with its horrific levels of violence and brutality that abandon all human standards.
ليس هذا مجرد تعهد بوقف الحرب بمستوياتها الفظيعة من العنف والوحشية التي تتخلى عن جميع المعايير الإنسانية.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
the eu condemns in the strongest possible terms the acts of violence and brutality committed against palestinian civilians by israeli settlers in the west bank.
ويدين الاتحاد بأشد العبارات أعمال العنف والوحشية التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون في الضفة الغربية ضد المدنيين الفلسطينيين.
5. increasing violence and brutality against muslim communities in bangui contributed to the formation of muslim youth self-defence groups to protect their communities.
٥ - وأدى تزايد العنف والوحشية ضد المسلمين في بانغي إلى تشكيل مجموعات للدفاع عن النفس من الشباب المسلمين لحماية مجتمعاتهم.
in the past four years, there have been countless incidents of horrifying violence and brutality by the israeli occupying forces against the palestinian people, including women and children.
وخلال السنوات الأربع الماضية، ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلية عددا لا يحصى من أعمال العنف الرهيبة والوحشية ضد الشعب الفلسطيني، بمن فيه النساء والأطفال.
the national context in which the office in guatemala carried out its work was characterized by persistent and increasing violence and public insecurity.
إن السياق الوطني الذي اضطلع فيه مكتب المفوضية في غواتيمالا بعمله قد اتسم باستمرار وتزايد العنف وانعدام الأمن العام.
38. those interviewed by the special rapporteur acknowledge that the police sometimes resort to violence and brutality, especially towards blacks.
38- يعترف الأشخاص الذين تحدث إليهم المقرر الخاص بأن الشرطة تمارس في بعض الأحيان أعمال عنف ووحشية، وبخاصة تجاه السود.
strengthening the capacity of national governments to promote the social inclusion of youth within a context of increasing violence and insecurity, through innovative programmes and evidence-based policies
تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على تشجيع الإدماج الاجتماعي للشباب في سياق تزايد العنف وانعدام الأمن، من خلال برامج مبتكرة وسياسات قائمة على الأدلة