您搜索了: have told of increasing violence and brutality (英语 - 阿拉伯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Arabic

信息

English

have told of increasing violence and brutality

Arabic

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

阿拉伯语

信息

英语

b. increasing violence and polarization

阿拉伯语

باء- العنف والاستقطاب المتزايدان

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 2
质量:

英语

it was also said that violence and brutality were widespread.

阿拉伯语

ويُزعم أن العنف والقسوة منتشران جداً.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

violence and brutality they are not a monopoly of distant countries.

阿拉伯语

العنف والوحشية ليسوا محصورين

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

英语

these meetings have been taking place against a backdrop of increasing violence and despair in the middle east.

阿拉伯语

وتجري هذه الاجتماعات أمام خلفية من العنف واليأس المتزايدين في الشرق الأوسط.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

英语

they fought back against the violence and brutality with their bare hands.

阿拉伯语

لقد قاومت العنف والوحشية بأياديها المجردة.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

14. humanitarian space continued to shrink in 2009 as a result of increasing violence and insecurity.

阿拉伯语

14 - وواصل الحيز الإنساني انحساره في عام 2009 من جراء تزايد العنف وانعدام الأمن.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

the author engaged in serious and extensive criminality and his criminal acts have shocked by violence and brutality.

阿拉伯语

وقد تورط صاحب البلاغ في ارتكاب جرائم خطيرة وكثيرة كما أن أفعاله الإجرامية صدمت الناس لعنفها ووحشيتها.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

1. united nations personnel and properties have become the targets of increasing violence and malicious acts and have suffered from natural disasters.

阿拉伯语

1 - لقد أصبح موظفو الأمم المتحدة وممتلكاتها أهدافا لعنف متزايد وأفعال شريرة، وتضرروا من الكوارث الطبيعية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

lawless militarism of the powerful has given rise to increasing violence and terrorism and is also marketed as their panacea.

阿拉伯语

وأدّت سياسة القوة العسكرية غير المستندة إلى القانون إلى زيادة العنف والإرهاب، وتسوّق أيضاً بوصفها الدواء الشافي للرد عليهما.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

英语

this is not only a pledge to stop war, with its horrific levels of violence and brutality that abandon all human standards.

阿拉伯语

ليس هذا مجرد تعهد بوقف الحرب بمستوياتها الفظيعة من العنف والوحشية التي تتخلى عن جميع المعايير الإنسانية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

the security situation remains worrisome, and the risks of increasing violence continue to be significant.

阿拉伯语

فالحالة الأمنية ما زالت تبعث على القلق، وثمة مخاطر جمة لتصعيد العنف.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

the overall situation has grown more worrying, with increasing violence and instability in parts of the country.

阿拉伯语

وقد أصبحت الحالة العامة أكثر مدعاة للقلق، إذ ازداد العنف وعدم الاستقرار في بعض أنحاء البلد.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

the eu condemns in the strongest possible terms the acts of violence and brutality committed against palestinian civilians by israeli settlers in the west bank.

阿拉伯语

ويدين الاتحاد بأشد العبارات أعمال العنف والوحشية التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون في الضفة الغربية ضد المدنيين الفلسطينيين.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

5. increasing violence and brutality against muslim communities in bangui contributed to the formation of muslim youth self-defence groups to protect their communities.

阿拉伯语

٥ - وأدى تزايد العنف والوحشية ضد المسلمين في بانغي إلى تشكيل مجموعات للدفاع عن النفس من الشباب المسلمين لحماية مجتمعاتهم.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

in the past four years, there have been countless incidents of horrifying violence and brutality by the israeli occupying forces against the palestinian people, including women and children.

阿拉伯语

وخلال السنوات الأربع الماضية، ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلية عددا لا يحصى من أعمال العنف الرهيبة والوحشية ضد الشعب الفلسطيني، بمن فيه النساء والأطفال.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

during the reporting period, guatemala experienced political instability, social unrest and persistent and increasing violence and insecurity.

阿拉伯语

أما التقرير نفسه، المرفق بالموجز، فيجري إصداره باللغتين الإنكليزية والإسبانية فقط.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

the national context in which the office in guatemala carried out its work was characterized by persistent and increasing violence and public insecurity.

阿拉伯语

إن السياق الوطني الذي اضطلع فيه مكتب المفوضية في غواتيمالا بعمله قد اتسم باستمرار وتزايد العنف وانعدام الأمن العام.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

38. those interviewed by the special rapporteur acknowledge that the police sometimes resort to violence and brutality, especially towards blacks.

阿拉伯语

38- يعترف الأشخاص الذين تحدث إليهم المقرر الخاص بأن الشرطة تمارس في بعض الأحيان أعمال عنف ووحشية، وبخاصة تجاه السود.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

but there was also concern because, each time there has been a hopeful sign in the middle east, it has been met by increasing violence and destruction.

阿拉伯语

ولكن ساد القلق أيضا لأنه لم تلح بارقة أمل في الشرق الأوسط إلا وووجهت بتصاعد العنف والدمار.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

strengthening the capacity of national governments to promote the social inclusion of youth within a context of increasing violence and insecurity, through innovative programmes and evidence-based policies

阿拉伯语

تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على تشجيع الإدماج الاجتماعي للشباب في سياق تزايد العنف وانعدام الأمن، من خلال برامج مبتكرة وسياسات قائمة على الأدلة

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

获取更好的翻译,从
7,775,747,890 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認