您搜索了: inmates languishing under (英语 - 阿拉伯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Arabic

信息

English

inmates languishing under

Arabic

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

阿拉伯语

信息

英语

palestinians languishing under military occupation deserve more.

阿拉伯语

والفلسطينيون الذين يعانون من الاحتلال الإسرائيلي يستحقون ما هو أفضل من ذلك.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

the protection of those languishing under military occupations lies in your hands.

阿拉伯语

فحماية من يرزح تحت الاحتلالات العسكرية في متناول أيديكم.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

a common goal of the international community was to give hope to those languishing under decades-long tyranny.

阿拉伯语

وقال إن أحد الأهداف المشتركة للمجتمع الدولي يتمثل في إعطاء الأمل لأولئك الذين يرزحون تحت نير الطغيان منذ عقود.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

notwithstanding this clarion call, the palestinians are still languishing under a heavy-handed, prolonged occupation.

阿拉伯语

ولكن برغم هذه الدعوة الصريحة فما زال الفلسطينيون يرزحون تحت نير احتلال مطول ثقيل الوطأة.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

英语

we must distinguish between the heinous phenomenon of terrorism and the deliberate biased distortion of the struggle of nations languishing under occupation.

阿拉伯语

ولا أود أن أختم كلمتي دون أن ندين الخلط المتعمد بين بشاعة ظاهرة الإرهاب والتشويه المتحيز لنضال الشعوب المستعمرة، ونرى أن مقاومة الاحتلال حق مشروع، وأن الزج بحركات التحرير الشريفة وإدراجها في خانة المنظمات الإرهابية تكريس للفوضى والغموض والضبابية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

however, certain small peoples have not yet gained their freedom and independence and are still languishing under the yoke of foreign hegemony.

阿拉伯语

ولكن بعض الشعوب الصغيرة لم تنل بعد حريتها واستقﻻلها، وما زالت ترزح تحت نير الهيمنة اﻷجنبية، ومثل ذلك شعبنا الفلسطيني.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

the result is continued deterioration of the situation, rising tensions and grave hardships for the palestinian people languishing under this illegal, destructive occupation.

阿拉伯语

والنتيجة هي استمرار تدهور الحالة وازدياد التوتر والمعاناة الأليمة التي يعيشها الشعب الفلسطيني الرازح تحت نير هذا الاحتلال المدمر وغير القانوني.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

despite the whole framework for international cooperation and a wide range of efforts by the international community, an increasing number of people are still languishing under the yoke of drug abuse.

阿拉伯语

وعلـى الرغم من التعاون الدولي كله والجهود الواسعة النطاق التي يبذلها المجتمع الدولي، فإن عددا متزايـــدا مـــن الناس ما زالوا يرزحون تحت وطأة إساءة استعمال المخدرات.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

the syrian citizens languishing under the occupation endured the harshest kinds of oppression, coercion and intimidation as well as all forms of terrorism and barbaric treatment in violation of international legitimacy and international law.

阿拉伯语

وما زال المواطنون السوريين الرازحون تحت هذا الاحتلال يعانون أقسى أنواع القمع والقهر والترويع وشتى أنواع الإرهاب والمعاملات الوحشية خلافا للشرعية الدولية والقانون الدولي.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

we would like to thank him and members of his committee for the valuable efforts they have made to provide the international community with a true picture of the tragic situation of the palestinian people, who are languishing under the yoke of occupation.

阿拉伯语

ونشكره مع أعضاء لجنته على الجهود القيمة التي بذلوها لوضع صورة الأوضاع المأساوية التي يعيشها الشعب الفلسطيني الرازح تحت الاحتلال أمام أبصار المجتمع الدولي.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

sadly, that was not done in some territories: allegations of human rights abuses were rife, and people languishing under colonial rule had become refugees in their own land while their natural resources were exploited.

阿拉伯语

ومما يؤسف له أن هذا لم يتحقق في بعض الأقاليم: إذ تتوافر ادعاءات بشأن الانتهاكات الماسة بحقوق الإنسان، ويكابد الناس الويلات تحت نير الحكم الاستعماري بحيث أصبحوا لاجئين في بلادهم بينما يجري استغلال مواردهم الطبيعية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

the security council stands with its arms folded as it witnesses israel's war crimes. it is unable to provide security and protection to the palestinian people, which is languishing under a brutal and illegitimate occupation.

阿拉伯语

ويقف مجلس الأمن مكتوف اليدين أمام جرائم الحرب التي ترتكبها إسرائيل ويعجز عن توفير الحماية الأمنية للشعب الفلسطيني الذي يرزح تحت عبء احتلال غاشم وغير شرعي.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

英语

at the same time, the arabs also agreed to cooperate among themselves with the aim of helping other arab countries that were still languishing under the yoke of colonialism, and of developing regional cooperation amongst arab countries in the search for a better future for their peoples and for a just peace in the middle east.

阿拉伯语

وفي نفس التوقيت اجتمعت ارادة العرب أيضا على التعاون فيما بينهم من أجل مساعدة بعض الشعوب العربية التي كانت ﻻ تزال ترزح تحت وطأة اﻻستعمار، ومن أجل تطوير التعاون اﻻقليمي بين الدول العربية لصالح مستقبل أفضل لشعوبها، وتحقيق السﻻم العادل في منطقة الشرق اﻷوسط.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

the arab and muslim countries have adopted a position of principle, which is that it is essential to differentiate between terrorism as a criminal phenomenon and the right of peoples languishing under the yoke of military occupation to free their homelands and exercise their inherent right to self-determination as guaranteed by a whole series of international covenants beginning with the charter of the united nations.

阿拉伯语

إن لدولنا العربية والإسلامية موقفا مبدئيا يتمثل في ضرورة التفرقة بين الإرهاب كظاهرة إجرامية وبين حق الشعوب التي ترزح تحت نير الاحتلال العسكري في تحرير أوطانها وممارسة حقها الأصيل الذي كفلته كافة المواثيق الدولية وعلى رأسها ميثاق الأمم المتحدة في تقرير مصيرها.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

英语

47. mr. al-anbuge (iraq) said that, although the century and the international decade for the eradication of colonialism were coming to an end, a number of territories were still languishing under the yoke of colonialism.

阿拉伯语

٤٧ - السيد اﻷنبوغي )العراق(: قال إنه بالرغم من أن هذا القرن والعقد الدولي للقضاء على اﻻستعمار يقتربان من نهايتهما، ﻻ يزال عدد من اﻷقاليم يرزح تحت نير اﻻستعمار.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

such attempts seem to try to mask the origins of the conflict, the root cause — that is, the occupation, human rights violations and the collective punishment of the palestinian people — and the obvious frustration of an oppressed and deprived population languishing under the stranglehold and blockades of the occupying power.

阿拉伯语

فهذه المحاولات على ما يبدو تسعى لإخفاء أصول الصراع، والسبب الجذري له، وهو الاحتلال وانتهاكات حقوق الإنسان والعقاب الجماعي للشعب الفلسطيني والإحباط الواضح الذي يستشعره السكان المضطهدون والمحرومون الذين يرزحون تحت قبضة السلطة القائمة بالاحتلال الخانقة وحصارها لهم.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

about 20,000 remain languishing under occupation. how can development and the mdgs be achieved in such circumstances? if it is true, as israel claims and as we heard yesterday, that science and innovation have replaced land as the source of wealth, why does israel not withdraw from the palestinian, syrian and lebanese territory under its occupation? much of the suffering in our region, in particular with regard to the failure to achieve the mdgs, can be blamed on israel's aggressive policies and its continuing occupation of our land.

阿拉伯语

ففي منطقتنا، ما زالت إسرائيل تحتل فلسطين التي يعاني شعبها الرازح تحت الاحتلال من الجوع والفقر والاضطهاد، ولا يزال ما يزيد على نصف مليون سوري دفعتهم إسرائيل إلى النزوح من الجولان المحتل بعيدا عن أرضهم، وحوالي عشرين ألفا يخضعون لظلم الاحتلال، فكيف يمكن تحقيق التنمية وأهداف قمة الألفية في ظل هذه الظروف؟ وإذا كان صحيحا ما تدعيه إسرائيل، كما سمعنا يوم أمس، من أن العلوم والإبداع قد حلت مكان الأرض كمصدر للثروة، فلماذا لا تنسحب إسرائيل من الأرض العربية الفلسطينية والسورية واللبنانية المحتلة؟ إن الكثير مما تشهده منطقتنا، وخاصة في إطار عدم تحقيق أهداف الألفية يكمن في السياسات العدوانية الإسرائيلية واستمرار الاحتلال الإسرائيلي لأرضنا.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

获取更好的翻译,从
7,750,358,917 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認