您搜索了: it contracted (英语 - 阿拉伯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Arabic

信息

English

it contracted

Arabic

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

阿拉伯语

信息

英语

- how was it contracted?

阿拉伯语

- هل يتقلص حجمه بعد ذلك؟

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

英语

it contracted with local accounting firms for the projects not covered by the undp audit plan.

阿拉伯语

وتعاقد مع مؤسسات المحاسبة المحلية فيما يتعلق بالمشاريع التي لا تغطيها خطة مراجعة الحسابات التي ينفذها "برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ".

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

the reason why his symptoms disappeared when we came here was because it contracted to protect itself.

阿拉伯语

السبب الذي جعل أعراضه تختفي عندما جئنا إلى هنا هي أن الطفيلي تقلص لحماية نفسه

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

英语

it contracted out a defined amount of wind and biomass energy and small hydro-energy.

阿拉伯语

وأجرت مقاولة بشأن إنتاج مقدار محدد من الطاقة الهوائية وطاقة الكتلة الأحيائية وقدر صغير من الطاقة المائية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

the claimant did not submit any evidence to establish that it contracted or otherwise committed to purchase the boxes before 2 august 1990.

阿拉伯语

ولم يقدم صاحب المطالبة أي دليل يثبت أنه تعاقد أو ارتبط بصورة أخرى على شراء الصناديق قبل 2 آب/أغسطس 1990.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

42. oda continued to be negatively affected by the global crisis in 2012 as it contracted by 4 per cent in real terms compared with 2011.

阿拉伯语

42 - وظلت المساعدة الإنمائية الرسمية تتأثر سلبا بالأزمة العالمية في عام 2012 حيث تقلصت بنسبة 4 في المائة بالقيمة الحقيقية مقارنة مع عام 2011.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

the world food programme is working to ensure that its contracted food transporters receive comprehensive hiv prevention services.

阿拉伯语

ويتخذ برنامج الأغذية العالمي تدابير لضمان حصول المتعاقدين في مجال نقل الأغذية على خدمات شاملة للوقاية من الفيروس.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

英语

although unicef is rarely involved in mine clearance, it contracted an ethiopian army team to clear mines around schools and health centres to permit their reopening.

阿拉伯语

وعلى الرغم من أن اليونيسيف نادرا ما تشترك في إزالة اﻷلغام، فإنها تعاقدت مع فريق تابع للجيش اﻻثيوبي ﻹزالة اﻷلغام حول المدارس والمراكز الصحية، بغية السماح بإعادة فتحها.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

iraq further states that a-n-d should seek compensation from the third party that it contracted with based on the terms and conditions of that contract.

阿拉伯语

(ب) يقول العراق أيضاً إنه ينبغي لشركة a-n-d أن تطلب تعويضاً من الطرف الثالث الذي تعاقدت معه استناداً إلى أحكام وشروط ذلك العقد.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

in this case, the panel finds that the claimant has fulfilled the directness requirement by establishing that the party with whom it contracted was acting on behalf of an iraqi end-user .

阿拉伯语

وفي هذه الحالة يرى الفريق أن صاحب المطالبة قد استوفى شرط الصلة المباشرة بإثباته أن الكيان الذي تعاقد معه يتصرف بالوكالة عن المستفيد النهائي العراقي(38).

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

in addition, it has extended the pay equity exercise to its contracted workers, i.e., childcare workers, transition house workers, and home care workers.

阿拉伯语

بالإضافة إلى ذلك، وسعت نطاق عمليتها للإنصاف في الأجور لتشمل العمال المتعاقدين، مثل العاملين في مجال رعاية الأطفال، والعاملين في خدمة المنازل الانتقالية، والعاملين في الرعاية المنزلية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

prior to iraq's invasion and occupation of kuwait, it contracted with the overseas estate department of the british foreign and commonwealth office to perform construction works at the british embassy in kuwait.

阿拉伯语

وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت، تعاقدت الشركة مع قسم الشؤون الخارجية بوزارة الخارجية والكومنولث البريطانية للقيام بأعمال بناء في السفارة البريطانية في الكويت.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

in this regard, section 15.02.01 of the procurement manual stipulates that a letter of agreement may be issued provided that it is not more expensive than the cost that would be borne by the organization if it contracted commercially for such services.

阿拉伯语

وفي هذا الصدد، ينص الفرع 15-2-1 من دليل المشتريات على أنه يجوز طرح طلبات التوريد بشرط عدم ارتفاع تكلفتها عن التكلفة التي قد تتحملها المنظمة في حالة تعاقدها تجاريا للحصول على تلك الخدمات.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

11. during the reporting period, the united nations mine action service, its contracted teams and a unisfa demining platoon continued operations in support of both unisfa and the work of humanitarian agencies.

阿拉伯语

11 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة والأفرقة المتعاقدة معها وفصيلة إزالة الألغام التابعة للقوة، عملياتها لدعم القوة وعمل الوكالات الإنسانية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

tpl states that, on 14 september 1983, as part of a consortium, it contracted to build a pharmaceutical plant for kuwait pharmaceutical industries company ( "kpic ") in the shabhan industrial area in kuwait.

阿拉伯语

305- تفيد لافوري أنها، تعاقدت في 14 أيلول/سبتمبر 1983 لبناء مصنع للأدوية للشركة الكويتية لصناعة الأدوية في منطقة شهبان الصناعية بالكويت وذلك بصفتها جزءاً من مجموعة شركات.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

in such cases, it is incumbent upon the claimant-seller to demonstrate that the entity with whom it contracted was acting on behalf of an iraqi end-user and that the loss resulting from the interruption of the contract was itself the direct result of iraq's invasion and occupation of kuwait.

阿拉伯语

وفي هذه الحالات يجب على صاحب المطالبة البائع أن يثبت أن الكيان الذي تعاقد معه يتصرف بالوكالة عن المستفيد النهائي العراقي، وأن الخسارة الناجمة عن توقف تنفيذ العقد هي نفسها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت(33).

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,788,713,747 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認