Vous avez cherché: it contracted (Anglais - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Arabic

Infos

English

it contracted

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

- how was it contracted?

Arabe

- هل يتقلص حجمه بعد ذلك؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

it contracted with local accounting firms for the projects not covered by the undp audit plan.

Arabe

وتعاقد مع مؤسسات المحاسبة المحلية فيما يتعلق بالمشاريع التي لا تغطيها خطة مراجعة الحسابات التي ينفذها "برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ".

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

the reason why his symptoms disappeared when we came here was because it contracted to protect itself.

Arabe

السبب الذي جعل أعراضه تختفي عندما جئنا إلى هنا هي أن الطفيلي تقلص لحماية نفسه

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

it contracted out a defined amount of wind and biomass energy and small hydro-energy.

Arabe

وأجرت مقاولة بشأن إنتاج مقدار محدد من الطاقة الهوائية وطاقة الكتلة الأحيائية وقدر صغير من الطاقة المائية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the claimant did not submit any evidence to establish that it contracted or otherwise committed to purchase the boxes before 2 august 1990.

Arabe

ولم يقدم صاحب المطالبة أي دليل يثبت أنه تعاقد أو ارتبط بصورة أخرى على شراء الصناديق قبل 2 آب/أغسطس 1990.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

42. oda continued to be negatively affected by the global crisis in 2012 as it contracted by 4 per cent in real terms compared with 2011.

Arabe

42 - وظلت المساعدة الإنمائية الرسمية تتأثر سلبا بالأزمة العالمية في عام 2012 حيث تقلصت بنسبة 4 في المائة بالقيمة الحقيقية مقارنة مع عام 2011.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the world food programme is working to ensure that its contracted food transporters receive comprehensive hiv prevention services.

Arabe

ويتخذ برنامج الأغذية العالمي تدابير لضمان حصول المتعاقدين في مجال نقل الأغذية على خدمات شاملة للوقاية من الفيروس.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

although unicef is rarely involved in mine clearance, it contracted an ethiopian army team to clear mines around schools and health centres to permit their reopening.

Arabe

وعلى الرغم من أن اليونيسيف نادرا ما تشترك في إزالة اﻷلغام، فإنها تعاقدت مع فريق تابع للجيش اﻻثيوبي ﻹزالة اﻷلغام حول المدارس والمراكز الصحية، بغية السماح بإعادة فتحها.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

iraq further states that a-n-d should seek compensation from the third party that it contracted with based on the terms and conditions of that contract.

Arabe

(ب) يقول العراق أيضاً إنه ينبغي لشركة a-n-d أن تطلب تعويضاً من الطرف الثالث الذي تعاقدت معه استناداً إلى أحكام وشروط ذلك العقد.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

in this case, the panel finds that the claimant has fulfilled the directness requirement by establishing that the party with whom it contracted was acting on behalf of an iraqi end-user .

Arabe

وفي هذه الحالة يرى الفريق أن صاحب المطالبة قد استوفى شرط الصلة المباشرة بإثباته أن الكيان الذي تعاقد معه يتصرف بالوكالة عن المستفيد النهائي العراقي(38).

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

in addition, it has extended the pay equity exercise to its contracted workers, i.e., childcare workers, transition house workers, and home care workers.

Arabe

بالإضافة إلى ذلك، وسعت نطاق عمليتها للإنصاف في الأجور لتشمل العمال المتعاقدين، مثل العاملين في مجال رعاية الأطفال، والعاملين في خدمة المنازل الانتقالية، والعاملين في الرعاية المنزلية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

prior to iraq's invasion and occupation of kuwait, it contracted with the overseas estate department of the british foreign and commonwealth office to perform construction works at the british embassy in kuwait.

Arabe

وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت، تعاقدت الشركة مع قسم الشؤون الخارجية بوزارة الخارجية والكومنولث البريطانية للقيام بأعمال بناء في السفارة البريطانية في الكويت.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in this regard, section 15.02.01 of the procurement manual stipulates that a letter of agreement may be issued provided that it is not more expensive than the cost that would be borne by the organization if it contracted commercially for such services.

Arabe

وفي هذا الصدد، ينص الفرع 15-2-1 من دليل المشتريات على أنه يجوز طرح طلبات التوريد بشرط عدم ارتفاع تكلفتها عن التكلفة التي قد تتحملها المنظمة في حالة تعاقدها تجاريا للحصول على تلك الخدمات.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

11. during the reporting period, the united nations mine action service, its contracted teams and a unisfa demining platoon continued operations in support of both unisfa and the work of humanitarian agencies.

Arabe

11 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة والأفرقة المتعاقدة معها وفصيلة إزالة الألغام التابعة للقوة، عملياتها لدعم القوة وعمل الوكالات الإنسانية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

tpl states that, on 14 september 1983, as part of a consortium, it contracted to build a pharmaceutical plant for kuwait pharmaceutical industries company ( "kpic ") in the shabhan industrial area in kuwait.

Arabe

305- تفيد لافوري أنها، تعاقدت في 14 أيلول/سبتمبر 1983 لبناء مصنع للأدوية للشركة الكويتية لصناعة الأدوية في منطقة شهبان الصناعية بالكويت وذلك بصفتها جزءاً من مجموعة شركات.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

in such cases, it is incumbent upon the claimant-seller to demonstrate that the entity with whom it contracted was acting on behalf of an iraqi end-user and that the loss resulting from the interruption of the contract was itself the direct result of iraq's invasion and occupation of kuwait.

Arabe

وفي هذه الحالات يجب على صاحب المطالبة البائع أن يثبت أن الكيان الذي تعاقد معه يتصرف بالوكالة عن المستفيد النهائي العراقي، وأن الخسارة الناجمة عن توقف تنفيذ العقد هي نفسها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت(33).

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,872,158 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK