您搜索了: relocation policy (hr03) (英语 - 阿拉伯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Arabic

信息

English

relocation policy (hr03)

Arabic

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

阿拉伯语

信息

英语

a relocation policy is envisaged and has been drawn up.

阿拉伯语

ومن المقرر تنفيذ سياسة لإيجاد مساكن جديدة لهم.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

32. the government always ensures that people have their voice in the national development including the implementation of the relocation policy.

阿拉伯语

32- وتكفل الحكومة للناس دوماً إبداء آرائهم في مسائل التنمية الوطنية بما في ذلك تنفيذ سياسة إعادة الإسكان.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

(18) the committee notes the development objective of the relocation policy which aims to cluster and settle scattered ethnic communities of the mountainous areas in lowland villages with better access to public services and infrastructure.

阿拉伯语

(18) وتحيط اللجنة علماً بالهدف الإنمائي المتوخى من سياسة نقل الجماعات من مكان إلى آخر، الرامية إلى جمع وتوطين الجماعات الإثنية المشتتة عبر المناطق الجبلية في القرى الواقعة في السفوح لتيسير الحصول على الخدمات العامة والهياكل الأساسية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 2
质量:

英语

30. in the implementation of the upr recommendations related to the rural development, the lao government has been implementing the relocation policy to ensure permanent residences and employment for the people.

阿拉伯语

30- في سياق تنفيذ توصيات الاستعراض المتعلقة بالتنمية الريفية، تعكف الحكومة على تنفيذ سياسة إعادة الإسكان لضمان المسكن الدائم والعمل للسكان.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

cerd was concerned that the implementation of the relocation policy aiming to cluster and settle scattered ethnic communities of the mountainous areas in lowland villages with better access to public services and infrastructure had uprooted communities and forced them to adopt new lifestyles and livelihoods.

阿拉伯语

٦٤- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لأن تنفيذ سياسات النقل الهادفة إلى تجميع وإعادة توطين الجماعات الإثنية المتناثرة من المناطق الجبلية في القرى المنخفضة التي تتوافر فيها فرص أفضل للوصول إلى الخدمات العامة والهياكل الأساسية قد أفضى إلى اقتلاع هذه الجماعات من جذورها وإجبارها على اعتماد أنماط حياة وسبل معيشة جديدة.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

the committee on economic, social and cultural rights has repeatedly expressed its concern about the practice of forced evictions and relocation policies.

阿拉伯语

٣٢- وأعربت لجنة الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية مرارا عن قلقها ازاء ممارسة سياسات اﻻخﻻء القسري واعادة التوطين.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

the officials defended the relocation policy by pointing to the contrast between the conditions under which the displaced now lived and what they described as the dehumanizing conditions in the squalid areas of the industrial periphery of khartoum-north, under which they had lived.

阿拉伯语

وقد دافع المسؤولون عن سياسة إعادة التوطين بالإشارة إلى الفرق بين ظروف الحياة الحالية للمشردين وما وصفوه بالظروف المهينة التي عاشوها في المناطق القذرة في محيط المنطقة الصناعية في شمال الخرطوم.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

英语

the committee requests the state party to include in its next periodic report information on the number of persons/villages and their ethnic affiliation which have been relocated as well as information on the impact of the relocation policy on the livelihood and the culture of the persons, villages and ethnic groups concerned.

阿拉伯语

وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن عدد الأشخاص/القرى التي نُقلت من أماكنها وعن نسبها الإثني إلى جانب معلومات عن الأثر الذي تخلّفه سياسة النقل على ثقافة الأشخاص والقرى والجماعات الإثنية المعنية بها وعلى سبل استرزاقهم.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 2
质量:

英语

73. the main work/life issues of united nations system organizations include: support for spouses, dependants and other family members (including work permits and visa issues); flexible working arrangements (i.e. flexible working hours, part-time work, compressed work schedules, job-sharing, phased or partial retirement and home-based work); flexible leave arrangements (e.g. flexible working years and career breaks); special leave arrangements (e.g. sick leave, family emergencies, maternity, paternity and parental leave, leave for training and studies); occupational health, safety and staff security; relocation policies; introduction of childcare facilities; and care for the elderly and caregiver groups.

阿拉伯语

73 - وتشمل القضايا الرئيسية للحياة المهنية/الحياة الخاصة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: دعم الأزواج والمعالين وأفراد الأسرة الآخرين (بما في ذلك استصدار تصاريح العمل والتأشيرات)؛ وترتيبات مرنة للعمل (أي ساعات عمل مرنة، والعمل لبعض الوقت، ومواعيد عمل مضغوطة، وتقاسم الوظائف، والتقاعد على مراحل أو التقاعد الجزئي، والعمل من المنزل)؛ وترتيبات مرنة للإجازة (مثل المرونة في سنوات عمل والتوقف المؤقت عن العمل)؛ وترتيبات الإجازة الخاصة (مثل الإجازة المرضية، والحالات الأسرية الطارئة، وإجازة الأمومة والأبوة والإجازة الوالدية والإجازة المخصصة للتدريب والدراسة)؛ والصحة المهنية وسلامة وأمن الموظفين؛ وسياسات الانتقال إلى أماكن عمل أخرى؛ وإنشاء مرافق لرعاية الطفل؛ والرعاية للمسنين وأفرقة مقدمي الرعاية.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,493,240 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認