您搜索了: the intertwined gridded doors (英语 - 阿拉伯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Arabic

信息

English

the intertwined gridded doors

Arabic

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

阿拉伯语

信息

英语

iii. enhanced focus on the intertwined linkages between peace and development

阿拉伯语

ثالثاً - زيادة التركيز على الصلات المتشابكة بين السلام والتنمية

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

we are at the crossroads of civilizations and religions, and share the intertwined influences emanating from them.

阿拉伯语

ونحن في مركز تقاطع الحضارات والأديان، ونتشاطر التأثيرات المترابطة النابعة منها.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

英语

sustainable development, sustained growth and poverty eradication have emerged as the intertwined purposes of development cooperation.

阿拉伯语

وقد برزت التنمية المستدامة والنمو المستمر والقضاء على الفقر بوصفها الأهداف المترابطة للتعاون الإنمائي.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

the intertwined relationship of both of these illegal enterprises was explicitly elucidated by the international court of justice in its advisory opinion.

阿拉伯语

ولقد أوضحت محكمة العدل الدولية صراحة في فتواها العلاقة المتشابكة بين هذه المخططات غير القانونية.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

英语

this statement will therefore address the intertwined approaches of prevention and response through legal reform and multisectoral responses to violence against women.

阿拉伯语

ومن ثم، فإن هذا البيان سيتناول النهج المتشابكة المتعلقة بالمنع والاستجابة من خلال الإصلاح القانوني والاستجابات المتعددة القطاعات للعنف ضد المرأة.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

ensuring access to justice was particularly important in view of the intertwined issues of the award of costs and the provision of staff legal assistance.

阿拉伯语

وتكتسي كفالة اللجوء إلى العدالة أهمية خاصة نظراً لترابط قرارات دفع التكاليف وتقديم المساعدة القانونية للموظفين.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

those two articles of the charter take us right to the heart of the question of the intertwined competences of the general assembly and the security council in the area of the maintenance of peace.

阿拉伯语

وتأخذنا هاتان المادتان من الميثاق إلى جوهر مسألة الاختصاصات المتشابكة للجمعية العامة ومجلس الأمن في مجال حفظ السلام.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

英语

the first special session of the general assembly devoted to disarmament called for a ban on fissile material as part of the intertwined objectives of nuclear disarmament and non-proliferation.

阿拉伯语

والدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح دعت إلى فرض حظر على المواد الانشطارية بوصف ذلك جزءا من الهدفين المتداخلين: نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

at its fifteenth session the general conference adopted resolution gc.15/res.4 and provided a number of recommendations on the intertwined areas of environment and energy.

阿拉伯语

اعتمد المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة القرار م ع-15/ق-4، وقدَّم عددا من التوصيات بشأن مجالي البيئة والطاقة المترابطين.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

their opposition to the movement of immigrants and refugees into europe fails to take account of the fact that it results from the intertwined processes of past colonization, globalization and restructuring of the world economy, poverty and wars.

阿拉伯语

ولا تراعي هذه الجماعات في تصديها لتوافد المهاجرين واللاجئين على أوروبا أن ذلك ناجم عن ترابط وتشـابك بين عمليات استعمار البلدان في الماضي وعولمة الاقتصاد العالمي وإعادة تنظيمه، فضلا عـن الفقر والحروب.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

英语

the nuclear non-proliferation treaty is a virtually universal legal instrument with provisions covering the intertwined goals of non-proliferation, disarmament, and peaceful use.

阿拉伯语

إن معاهدة عدم الانتشار النووي صك قانوني شبه عالمي تحتوي على أحكام تتناول الأهداف المتشابكة المتمثلة في عدم الانتشار ونزع السلاح والاستعمال السلمي.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

英语

at the thirteenth session of the general conference, the secretariat reported on unido activities in the intertwined areas of energy and environment (gc.13/18).

阿拉伯语

قدّمت الأمانةُ في دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة تقريراً عن أنشطة اليونيدو في مجالي الطاقة والبيئة المتشابكين (gc.13/18).

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

on 11 and 12 june, member states took advantage of the 21st, 22nd and 23rd meetings of the informal plenary to address the composition of the security council, comprising the intertwined key issues of size, categories of membership and regional representation.

阿拉伯语

وفي 11 و 12 حزيران/يونيه، اغتنمت الدول الأعضاء فرصة انعقاد الجلسات العامة غير الرسمية 21 و 22 و 23 لتناول مسألة تشكيل مجلس الأمن التي تنطوي على مسائل رئيسية متشابكة تتعلق بحجم مجلس الأمن وفئات العضوية فيه والتمثيل الإقليمي به.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

minurcat also developed a gender policy and strategy paper for the guidance of dis and a set of policy and action guidelines to mainstream the intertwined strands of gender and community policing in recruitment, deployment, promotion, conduct and discipline and other human resources and operational aspects of dis.

阿拉伯语

ووضعت البعثة أيضا ورقة تتعلق بسياسات واستراتيجيات التعامل مع المسائل الجنسانية لتهتدي بها المفرزة الأمنية المتكاملة، ومجموعة من المبادئ التوجيهية في مجالي السياسة العامة والتنفيذ لتعميم الجانبين المتكاملين المتمثلين في المنظور الجنساني وخفارة المجتمعات، في عمليات التعيين، والنشر، والدعوة، والسلوك، والانضباط وغيرها من الجوانب المتعلقة بالموارد البشرية والعملية في أنشطة المفرزة الأمنية المتكاملة.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

if we realistically consider the situation of the african continent amid modern global transformations, we will easily detect that among the reasons for the continent's inability to catch up with the rest of the world in the economic, political and social fields are the intertwined accidental and substantive circumstances that have caused the continent great difficulties.

阿拉伯语

وإذا ما تدارسنا بكل واقعية وضع القارة الأفريقية في خضم التحولات العالمية الكبرى، لا شك أننا سنجد من بين الأسباب التي جعلت جل مناطق هذه القارة لا تلتحق بركب التحولات الإيجابية الكبرى في العالم في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، أسبابا جوهرية وأخرى ظرفية، تشابكت في مجملها لتحرم قارتنا من إمكانية الالتحاق بتلك التحولات.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

the paris declaration and new modalities for allocating resources for overseas development assistance (oda) are acknowledged, but the political deficit leading to insufficient funding in meeting the intertwined global challenge of rural poverty and land based ecosystem degradation must be addressed by a joint effort of all parties.

阿拉伯语

128- يُسلَّم بإعلان باريس وبالصيغ الجديدة لتخصيص الموارد للمساعدة الإنمائية وراء البحار، ولكن لا بد من التصدي بجهود مشتركة من جميع الأطراف للعجز السياسي الذي يؤدي إلى قلة التمويل في مواجهة التحدي العالمي المزدوج وهو فقر الريف وتردي النظام الأيكولوجي للأراضي.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

127. the paris declaration and new modalities for allocating resources for overseas development assistance (oda) are acknowledged, but the political deficit leading to insufficient funding in meeting the intertwined global challenge of rural poverty and land-based ecosystem degradation must be addressed by a joint effort of all parties.

阿拉伯语

127- وهناك اعتراف بإعلان باريس وبالطرائق الجديدة لتخصيص الموارد للمساعدة الإنمائية فيما وراء البحار، ولكن لا بد من التصدي بجهود مشتركة من جميع الأطراف للعجز السياسي الذي يؤدي إلى قلة التمويل في مواجهة التحدي العالمي المتشابك الذي يمثله فقر الريف وتردي النظام الإكولوجي للأراضي.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,790,232,792 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認