Results for the intertwined gridded doors translation from English to Arabic

English

Translate

the intertwined gridded doors

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

iii. enhanced focus on the intertwined linkages between peace and development

Arabic

ثالثاً - زيادة التركيز على الصلات المتشابكة بين السلام والتنمية

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we are at the crossroads of civilizations and religions, and share the intertwined influences emanating from them.

Arabic

ونحن في مركز تقاطع الحضارات والأديان، ونتشاطر التأثيرات المترابطة النابعة منها.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

sustainable development, sustained growth and poverty eradication have emerged as the intertwined purposes of development cooperation.

Arabic

وقد برزت التنمية المستدامة والنمو المستمر والقضاء على الفقر بوصفها الأهداف المترابطة للتعاون الإنمائي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the intertwined relationship of both of these illegal enterprises was explicitly elucidated by the international court of justice in its advisory opinion.

Arabic

ولقد أوضحت محكمة العدل الدولية صراحة في فتواها العلاقة المتشابكة بين هذه المخططات غير القانونية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this statement will therefore address the intertwined approaches of prevention and response through legal reform and multisectoral responses to violence against women.

Arabic

ومن ثم، فإن هذا البيان سيتناول النهج المتشابكة المتعلقة بالمنع والاستجابة من خلال الإصلاح القانوني والاستجابات المتعددة القطاعات للعنف ضد المرأة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ensuring access to justice was particularly important in view of the intertwined issues of the award of costs and the provision of staff legal assistance.

Arabic

وتكتسي كفالة اللجوء إلى العدالة أهمية خاصة نظراً لترابط قرارات دفع التكاليف وتقديم المساعدة القانونية للموظفين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

those two articles of the charter take us right to the heart of the question of the intertwined competences of the general assembly and the security council in the area of the maintenance of peace.

Arabic

وتأخذنا هاتان المادتان من الميثاق إلى جوهر مسألة الاختصاصات المتشابكة للجمعية العامة ومجلس الأمن في مجال حفظ السلام.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the first special session of the general assembly devoted to disarmament called for a ban on fissile material as part of the intertwined objectives of nuclear disarmament and non-proliferation.

Arabic

والدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح دعت إلى فرض حظر على المواد الانشطارية بوصف ذلك جزءا من الهدفين المتداخلين: نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

at its fifteenth session the general conference adopted resolution gc.15/res.4 and provided a number of recommendations on the intertwined areas of environment and energy.

Arabic

اعتمد المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة القرار م ع-15/ق-4، وقدَّم عددا من التوصيات بشأن مجالي البيئة والطاقة المترابطين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

their opposition to the movement of immigrants and refugees into europe fails to take account of the fact that it results from the intertwined processes of past colonization, globalization and restructuring of the world economy, poverty and wars.

Arabic

ولا تراعي هذه الجماعات في تصديها لتوافد المهاجرين واللاجئين على أوروبا أن ذلك ناجم عن ترابط وتشـابك بين عمليات استعمار البلدان في الماضي وعولمة الاقتصاد العالمي وإعادة تنظيمه، فضلا عـن الفقر والحروب.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the nuclear non-proliferation treaty is a virtually universal legal instrument with provisions covering the intertwined goals of non-proliferation, disarmament, and peaceful use.

Arabic

إن معاهدة عدم الانتشار النووي صك قانوني شبه عالمي تحتوي على أحكام تتناول الأهداف المتشابكة المتمثلة في عدم الانتشار ونزع السلاح والاستعمال السلمي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

at the thirteenth session of the general conference, the secretariat reported on unido activities in the intertwined areas of energy and environment (gc.13/18).

Arabic

قدّمت الأمانةُ في دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة تقريراً عن أنشطة اليونيدو في مجالي الطاقة والبيئة المتشابكين (gc.13/18).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on 11 and 12 june, member states took advantage of the 21st, 22nd and 23rd meetings of the informal plenary to address the composition of the security council, comprising the intertwined key issues of size, categories of membership and regional representation.

Arabic

وفي 11 و 12 حزيران/يونيه، اغتنمت الدول الأعضاء فرصة انعقاد الجلسات العامة غير الرسمية 21 و 22 و 23 لتناول مسألة تشكيل مجلس الأمن التي تنطوي على مسائل رئيسية متشابكة تتعلق بحجم مجلس الأمن وفئات العضوية فيه والتمثيل الإقليمي به.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

minurcat also developed a gender policy and strategy paper for the guidance of dis and a set of policy and action guidelines to mainstream the intertwined strands of gender and community policing in recruitment, deployment, promotion, conduct and discipline and other human resources and operational aspects of dis.

Arabic

ووضعت البعثة أيضا ورقة تتعلق بسياسات واستراتيجيات التعامل مع المسائل الجنسانية لتهتدي بها المفرزة الأمنية المتكاملة، ومجموعة من المبادئ التوجيهية في مجالي السياسة العامة والتنفيذ لتعميم الجانبين المتكاملين المتمثلين في المنظور الجنساني وخفارة المجتمعات، في عمليات التعيين، والنشر، والدعوة، والسلوك، والانضباط وغيرها من الجوانب المتعلقة بالموارد البشرية والعملية في أنشطة المفرزة الأمنية المتكاملة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

if we realistically consider the situation of the african continent amid modern global transformations, we will easily detect that among the reasons for the continent's inability to catch up with the rest of the world in the economic, political and social fields are the intertwined accidental and substantive circumstances that have caused the continent great difficulties.

Arabic

وإذا ما تدارسنا بكل واقعية وضع القارة الأفريقية في خضم التحولات العالمية الكبرى، لا شك أننا سنجد من بين الأسباب التي جعلت جل مناطق هذه القارة لا تلتحق بركب التحولات الإيجابية الكبرى في العالم في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، أسبابا جوهرية وأخرى ظرفية، تشابكت في مجملها لتحرم قارتنا من إمكانية الالتحاق بتلك التحولات.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the paris declaration and new modalities for allocating resources for overseas development assistance (oda) are acknowledged, but the political deficit leading to insufficient funding in meeting the intertwined global challenge of rural poverty and land based ecosystem degradation must be addressed by a joint effort of all parties.

Arabic

128- يُسلَّم بإعلان باريس وبالصيغ الجديدة لتخصيص الموارد للمساعدة الإنمائية وراء البحار، ولكن لا بد من التصدي بجهود مشتركة من جميع الأطراف للعجز السياسي الذي يؤدي إلى قلة التمويل في مواجهة التحدي العالمي المزدوج وهو فقر الريف وتردي النظام الأيكولوجي للأراضي.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

127. the paris declaration and new modalities for allocating resources for overseas development assistance (oda) are acknowledged, but the political deficit leading to insufficient funding in meeting the intertwined global challenge of rural poverty and land-based ecosystem degradation must be addressed by a joint effort of all parties.

Arabic

127- وهناك اعتراف بإعلان باريس وبالطرائق الجديدة لتخصيص الموارد للمساعدة الإنمائية فيما وراء البحار، ولكن لا بد من التصدي بجهود مشتركة من جميع الأطراف للعجز السياسي الذي يؤدي إلى قلة التمويل في مواجهة التحدي العالمي المتشابك الذي يمثله فقر الريف وتردي النظام الإكولوجي للأراضي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,934,732,849 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK