来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
unhindered
غير معاق, غير متقطع, دون عائق
最后更新: 2018-04-14 使用频率: 1 质量: 参考: Drkhateeb
this process must move ahead unhindered.
يجب أن تتحرك هذه العملية الى اﻷمام دون اعاقة.
最后更新: 2016-12-01 使用频率: 1 质量: 参考: Drkhateeb
the devastation endured unhindered for hours.
وظل هذا التدمير مستمراً بلا عائق طوال ساعات.
最后更新: 2016-12-01 使用频率: 3 质量: 参考: Drkhateeb
otherwise, the inspections have gone on unhindered.
وبخﻻف ذلك مضت عمليات التفتيش بغير عوائق.
cuba's internationalist efforts continue unhindered.
وجهود كوبا الوطنية الدولية تتواصل بدون تعطيل.
yeah, where's andy's unhindered ring?
أين الطوّق "أندي"؟
最后更新: 2016-10-27 使用频率: 2 质量: 参考: Drkhateeb警告:包含不可见的HTML格式
unhindered visits (authorised by prisons authority)
الزيارات بدون حاجز المسندة من قبل الإدارة العامة للسجون والإصلاح
then it would fly on unhindered to north africa.
(ثم سيواصلون طريقهم نحو (شمال أفريقيا
最后更新: 2017-10-12 使用频率: 3 质量: 参考: Drkhateeb
protection of civilians and ensuring unhindered humanitarian access
حماية المدنيين وكفالة وصول المساعدات الإنسانية بدون عوائق
2. safe and unhindered humanitarian access to people in need
2 - وصول المساعدات الإنسانية بصورة آمنة ودون عوائق إلى المحتاجين
unhindered return to liberia of moyen-cavally mercenaries
عودة مرتزقة موين - كافالي إلى ليبريا دون عوائق
to make unhindered use of nationwide and universal cultural achievements;
الانتفاع دون عائق بالإنجازات الثقافية الوطنية والعالمية؛
最后更新: 2016-12-01 使用频率: 4 质量: 参考: Drkhateeb
- standing invitations, acceptance to visit and unhindered access,
- الدعوات الدائمة وقبول الزيارة وإتاحة الوصول بلا عائق،
the individual concerned was able to pursue his professional activities unhindered.
واستطاع الشخص المعني الاستمرار في أنشطته المهنية بدون عوائق.
for this, we would need unhindered market access for all ldc exports.
ولهذا، فإننا نحتاج إلى أسواق منفتحة لصادرات تلك البلدان.
too often access is unsafe, provided too late or is far from unhindered.
والوصول في أغلب الأحيان غير مأمون، ويقدم في وقت متأخر أكثر مما ينبغي، وهو أبعد ما يكون عن عدم الإعاقة.
最后更新: 2013-02-19 使用频率: 2 质量: 参考: Drkhateeb
13. urges all parties to facilitate rapid and unhindered humanitarian access;
13- يحث جميع الأطراف على تيسير وصول المساعدة الإنسانية بسرعة ودون عوائق؛
access to information has been greatly enhanced through widespread and unhindered internet outlets.
وقد تم تعزيز إمكانية الاطلاع على المعلومات بشكل كبير عن طريق توسيع نطاق شبكات الإنترنت وزيادة حريتها.
it would also enable turkish cypriots to travel overseas unhindered, direct from nicosia.
وسيتمكن القبارصة اﻷتراك من السفر الى الخارج، دون عائق، مباشرة من نيقوسيا.
the above-mentioned procedure ensures unhindered transit of humanitarian aid across the frontier.
وتكفل الإجراءات المشار إليها أعلاه نقل المعونة الإنسانية عبر الحدود بدون عوائق.