来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
accordingly, africans must not be wards of benevolent guardians; rather they must be the architects of their own sustained upliftment.
وطبقا لذلك، يجب على الأفريقيين أن لا يكونوا أوصياء للحراس الخيرين، بل يجب عليهم - بالأحرى - أن يكونوا هم المخططين للنهوض المستمر بأنفسهم.
108. it was expected that tremendous pressure would be placed on the new government for additional expenditure to finance social upliftment and job creation programmes.
١٠٨- وكان من المتوقع ممارسة ضغط هائل على الحكومة الجديدة من أجل القيام بإنفاق إضافي لتمويل برامج النهوض اﻻجتماعي وخلق فرص للعمل.
finally, a programme involving generation of electricity from bio wastes ensures round the year employment to these tribals resulting in decent work and overall rural upliftment.
وأخيرا فقد كان من شأن برنامج يتضمن توليد الكهرباء من النفايات الحيوية أن يضمن طوال السنة عمالة لهذه القبائل أسفرت عن توفير العمل الكريم ورفع المستوى الإجمالي في الأرياف.
he founded the jawahar navodaya vidyalaya system in 1986 which is a central government based institution that concentrates on the upliftment of the rural section of the society providing them free residential education from 6th till 12 grade.
أسس غاندى في عام 1986 نظام jawahar navodaya vidyalaya وهي الحكومة المركزية التي ترتكز أو تنتهج على رفع مستوى الحياة في المناطق الريفية للمجتمع وذلك بتوفير التعليم المنزلى المجاني من المرحلة السادسة حتى الثانية عشر.
establishment and improvement of sanitation facilities in urban and rural areas, maintenance and upliftment of systems of rainwater drainage and solid waste disposal in urban settings have helped in promoting healthy life.
وساعد إنشاء وتحسين مرافق الصرف الصحي في المناطق الحضرية والريفية، وصيانة والارتقاء بنظم أحواض تصريف مياه الأنهار والتخلص من الفضلات الصلبة في المناطق الحضرية، في تحسين الحياة الصحية.