您搜索了: guidance for (英语 - 马来语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Malay

信息

English

guidance for

Malay

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

马来语

信息

英语

before, as guidance for the people.

马来语

sebelum (al-quran diturunkan), menjadi petunjuk bagi umat manusia.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

they are glad news and guidance for the believers

马来语

menjadi hidayah petunjuk dan berita gembira bagi orang-orang yang beriman,

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

this is certainly the guidance for all (jinn and mankind).

马来语

al-quran itu tidak lain hanyalah peringatan bagi seluruh penduduk alam:

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

they have exchanged guidance for error and forgiveness for torment.

马来语

mereka itulah orang-orang yang membeli kesesatan dengan meninggalkan petunjuk (ugama allah), dan (membeli) azab seksa neraka dengan meninggalkan keampunan tuhan.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

before as guidance for mankind, and he has sent down the criterion.

马来语

sebelum (al-quran diturunkan), menjadi petunjuk bagi umat manusia. dan ia juga yang menurunkan al-furqaan (yang membezakan antara yang benar dengan yang salah).

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

aforetime, as guidance for mankind; and he sent down the criterion.

马来语

sebelum (al-quran diturunkan), menjadi petunjuk bagi umat manusia. dan ia juga yang menurunkan al-furqaan (yang membezakan antara yang benar dengan yang salah).

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

it is they who exchange guidance for error, and forgiveness for punishment.

马来语

mereka itulah orang-orang yang membeli kesesatan dengan meninggalkan petunjuk (ugama allah), dan (membeli) azab seksa neraka dengan meninggalkan keampunan tuhan.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

give us mercy from yourself, and arrange guidance for us in our affair.”

马来语

kurniakanlah kami rahmat dari sisimu, dan berilah kemudahan-kemudahan serta pimpinan kepada kami untuk keselamatan ugama kami".

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth).

马来语

sebelum (al-quran diturunkan), menjadi petunjuk bagi umat manusia. dan ia juga yang menurunkan al-furqaan (yang membezakan antara yang benar dengan yang salah).

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

they are the people who have bartered away guidance for error and allah's pardon for his punishment.

马来语

mereka itulah orang-orang yang membeli kesesatan dengan meninggalkan petunjuk (ugama allah), dan (membeli) azab seksa neraka dengan meninggalkan keampunan tuhan.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

most surely the first house appointed for men is the one at bekka, blessed and a guidance for the nations.

马来语

sesungguhnya rumah ibadat yang mula-mula dibina untuk manusia (beribadat kepada tuhannya) ialah baitullah yang di makkah yang berkat dan (dijadikan) petunjuk hidayah bagi umat manusia.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and those who attained the right path – allah increases the guidance for them and bestows their piety to them.

马来语

dan (sebaliknya) orang-orang yang menerima petunjuk (ke jalan yang benar), allah menambahi mereka dengan hidayah petunjuk, serta memberi kepada mereka (dorongan) untuk mereka bertaqwa.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and we gave moses the scripture and made it a guidance for the children of israel that you not take other than me as disposer of affairs,

马来语

dan kami telah memberikan nabi musa kitab taurat, dan kami jadikan kitab itu petunjuk bagi bani israil (serta kami perintahkan mereka): "janganlah kamu jadikan yang lain daripadaku sebagai tuhan (untuk menyerahkan urusan kamu kepadanya)".

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

and indeed we bestowed the book to moosa, therefore have no doubt in its acquisition, and made it a guidance for the descendants of israel.

马来语

dan demi sesungguhnya! kami telah memberi kepada nabi musa kitab taurat (sebagaimana kami berikan al-quran kepadamu wahai muhammad), maka janganlah engkau ragu-ragu menyambut dan menerimanya; dan kami jadikan kitab taurat itu hidayah penunjuk bagi kaum bani israil.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

5. this conops describes the operational employment of maf uas being designed to uphold the maf joint doctrine and as a guidance for future acquisition and operations.

马来语

5. konops ini menerangkan pekerjaan operasi maf uas yang direka untuk menegakkan doktrin bersama maf dan sebagai panduan untuk perolehan dan operasi masa depan.

最后更新: 2022-08-16
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

is it not a guidance for them (to observe) how many generations we destroyed before them, amid whose dwelling places they do walk?

马来语

dan belumkah lagi ternyata kepada mereka (yang kafir itu): bahawa kami telah binasakan berapa banyak dari kaum-kaum yang kufur ingkar dahulu daripada mereka, padahal mereka sekarang berulang-alik melalui tempat-tempat tinggal kaum-kaum itu?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and allah will increase the guidance for those who have received guidance; and good deeds that remain have the best reward before your lord, and the best outcome.

马来语

dan allah akan menambahi hidayah petunjuk bagi orang-orang yang menurut jalan petunjuk; dan amal-amal yang baik yang tetap kekal faedah-faedahnya itu, lebih baik balasan pahalanya di sisi tuhanmu dan lebih baik kesudahannya.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and we gave moosa the book, and made it a guidance for the descendants of israel that, “do not appoint anyone as a trustee besides me.”

马来语

dan kami telah memberikan nabi musa kitab taurat, dan kami jadikan kitab itu petunjuk bagi bani israil (serta kami perintahkan mereka): "janganlah kamu jadikan yang lain daripadaku sebagai tuhan (untuk menyerahkan urusan kamu kepadanya)".

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

英语

the month of ramadan in which was revealed the quran, a guidance for mankind and clear proofs for the guidance and the criterion (between right and wrong).

马来语

(masa yang diwajibkan kamu berpuasa itu ialah) bulan ramadan yang padanya diturunkan al-quran, menjadi petunjuk bagi sekalian manusia, dan menjadi keterangan-keterangan yang menjelaskan petunjuk dan (menjelaskan) perbezaan antara yang benar dengan yang salah.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

he has revealed to you the book with truth, verifying that which is before it, and he revealed the tavrat and the injeel aforetime, a guidance for the people, and he sent the furqan.

马来语

ia menurunkan kepadamu (wahai muhammad) kitab suci (al-quran) dengan mengandungi kebenaran, yang mengesahkan isi kitab-kitab suci yang telah diturunkan dahulu daripadanya, dan ia juga yang menurunkan kitab-kitab taurat dan injil.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,788,067,938 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認