Results for guidance for translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

guidance for

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

before, as guidance for the people.

Malay

sebelum (al-quran diturunkan), menjadi petunjuk bagi umat manusia.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they are glad news and guidance for the believers

Malay

menjadi hidayah petunjuk dan berita gembira bagi orang-orang yang beriman,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is certainly the guidance for all (jinn and mankind).

Malay

al-quran itu tidak lain hanyalah peringatan bagi seluruh penduduk alam:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they have exchanged guidance for error and forgiveness for torment.

Malay

mereka itulah orang-orang yang membeli kesesatan dengan meninggalkan petunjuk (ugama allah), dan (membeli) azab seksa neraka dengan meninggalkan keampunan tuhan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

before as guidance for mankind, and he has sent down the criterion.

Malay

sebelum (al-quran diturunkan), menjadi petunjuk bagi umat manusia. dan ia juga yang menurunkan al-furqaan (yang membezakan antara yang benar dengan yang salah).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

aforetime, as guidance for mankind; and he sent down the criterion.

Malay

sebelum (al-quran diturunkan), menjadi petunjuk bagi umat manusia. dan ia juga yang menurunkan al-furqaan (yang membezakan antara yang benar dengan yang salah).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is they who exchange guidance for error, and forgiveness for punishment.

Malay

mereka itulah orang-orang yang membeli kesesatan dengan meninggalkan petunjuk (ugama allah), dan (membeli) azab seksa neraka dengan meninggalkan keampunan tuhan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

give us mercy from yourself, and arrange guidance for us in our affair.”

Malay

kurniakanlah kami rahmat dari sisimu, dan berilah kemudahan-kemudahan serta pimpinan kepada kami untuk keselamatan ugama kami".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth).

Malay

sebelum (al-quran diturunkan), menjadi petunjuk bagi umat manusia. dan ia juga yang menurunkan al-furqaan (yang membezakan antara yang benar dengan yang salah).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they are the people who have bartered away guidance for error and allah's pardon for his punishment.

Malay

mereka itulah orang-orang yang membeli kesesatan dengan meninggalkan petunjuk (ugama allah), dan (membeli) azab seksa neraka dengan meninggalkan keampunan tuhan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

most surely the first house appointed for men is the one at bekka, blessed and a guidance for the nations.

Malay

sesungguhnya rumah ibadat yang mula-mula dibina untuk manusia (beribadat kepada tuhannya) ialah baitullah yang di makkah yang berkat dan (dijadikan) petunjuk hidayah bagi umat manusia.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and those who attained the right path – allah increases the guidance for them and bestows their piety to them.

Malay

dan (sebaliknya) orang-orang yang menerima petunjuk (ke jalan yang benar), allah menambahi mereka dengan hidayah petunjuk, serta memberi kepada mereka (dorongan) untuk mereka bertaqwa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we gave moses the scripture and made it a guidance for the children of israel that you not take other than me as disposer of affairs,

Malay

dan kami telah memberikan nabi musa kitab taurat, dan kami jadikan kitab itu petunjuk bagi bani israil (serta kami perintahkan mereka): "janganlah kamu jadikan yang lain daripadaku sebagai tuhan (untuk menyerahkan urusan kamu kepadanya)".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and indeed we bestowed the book to moosa, therefore have no doubt in its acquisition, and made it a guidance for the descendants of israel.

Malay

dan demi sesungguhnya! kami telah memberi kepada nabi musa kitab taurat (sebagaimana kami berikan al-quran kepadamu wahai muhammad), maka janganlah engkau ragu-ragu menyambut dan menerimanya; dan kami jadikan kitab taurat itu hidayah penunjuk bagi kaum bani israil.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5. this conops describes the operational employment of maf uas being designed to uphold the maf joint doctrine and as a guidance for future acquisition and operations.

Malay

5. konops ini menerangkan pekerjaan operasi maf uas yang direka untuk menegakkan doktrin bersama maf dan sebagai panduan untuk perolehan dan operasi masa depan.

Last Update: 2022-08-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

is it not a guidance for them (to observe) how many generations we destroyed before them, amid whose dwelling places they do walk?

Malay

dan belumkah lagi ternyata kepada mereka (yang kafir itu): bahawa kami telah binasakan berapa banyak dari kaum-kaum yang kufur ingkar dahulu daripada mereka, padahal mereka sekarang berulang-alik melalui tempat-tempat tinggal kaum-kaum itu?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and allah will increase the guidance for those who have received guidance; and good deeds that remain have the best reward before your lord, and the best outcome.

Malay

dan allah akan menambahi hidayah petunjuk bagi orang-orang yang menurut jalan petunjuk; dan amal-amal yang baik yang tetap kekal faedah-faedahnya itu, lebih baik balasan pahalanya di sisi tuhanmu dan lebih baik kesudahannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and we gave moosa the book, and made it a guidance for the descendants of israel that, “do not appoint anyone as a trustee besides me.”

Malay

dan kami telah memberikan nabi musa kitab taurat, dan kami jadikan kitab itu petunjuk bagi bani israil (serta kami perintahkan mereka): "janganlah kamu jadikan yang lain daripadaku sebagai tuhan (untuk menyerahkan urusan kamu kepadanya)".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the month of ramadan in which was revealed the quran, a guidance for mankind and clear proofs for the guidance and the criterion (between right and wrong).

Malay

(masa yang diwajibkan kamu berpuasa itu ialah) bulan ramadan yang padanya diturunkan al-quran, menjadi petunjuk bagi sekalian manusia, dan menjadi keterangan-keterangan yang menjelaskan petunjuk dan (menjelaskan) perbezaan antara yang benar dengan yang salah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he has revealed to you the book with truth, verifying that which is before it, and he revealed the tavrat and the injeel aforetime, a guidance for the people, and he sent the furqan.

Malay

ia menurunkan kepadamu (wahai muhammad) kitab suci (al-quran) dengan mengandungi kebenaran, yang mengesahkan isi kitab-kitab suci yang telah diturunkan dahulu daripadanya, dan ia juga yang menurunkan kitab-kitab taurat dan injil.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,035,925,200 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK