您搜索了: daarop lijkt het echter al heel weinig (荷兰语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Dutch

French

信息

Dutch

daarop lijkt het echter al heel weinig

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

法语

信息

荷兰语

voor de grootwinkelbedrijven lijkt het echter nog niet genoeg.

法语

bien que cette vision soit loin d'être partagée par tout le monde, les fournisseurs doivent l'accepter.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

荷兰语

we hebben echter al heel veel bereikt.

法语

mais de nombreuses choses ont déjà été accomplies.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

荷兰语

in de ambulante zorg lijkt het echter moeilijker om normen vast te stellen.

法语

il semble en revanche plus malaisé de fixer des normes structurelles dans le secteur des soins ambulatoires.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

荷兰语

er zijn sectoren waar concreet al heel weinig werd gedaan.

法语

il y a des domaines dans lesquels très peu de choses ont été faites dans la pratique.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

een al heel weinig voldoening gevend terrein is dat van de belastingen.

法语

l'un des domaines où la situation est la moins satisfaisante est celui de la fiscalité.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

vijf jaar is aanzienlijk korter, terwijl zeven jaar al heel weinig is.

法语

or, même une période de sept ans n’ est pas bien longue dans ce cas de figure.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

荷兰语

met vele regio's gaat het echter al geruime tijd niet bepaald goed.

法语

pour beaucoup d' entre elles cependant, cela ne va pas particulièrement, depuis un certain temps déjà.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

荷兰语

in het commissievoorstel lijkt het echter te ontbreken aan deugdelijke wetenschappelijke argumenten die de voorgestelde besluiten kunnen onderbouwen.

法语

toutefois, la proposition à l'examen ne semble pas contenir d'arguments scientifiques valables pour étayer les décisions de la commission.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

荷兰语

gezien de vereenvoudiging van de regelgeving lijkt het echter wenselijk dat dit premiestelsel voor schapen en geiten wordt goedgekeurd.

法语

en effet, dans la communauté européenne, la structure des abattoirs ne correspond plus aux objectifs poursuivis par la politique agricole commune.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

mij lijkt het echter beter dat het parlement zijn bevoegdheden inzake begrotingskwesties uitoefent en dit bedrag per jaar moet kunnen wijzigen.

法语

il me semble toutefois que le parlement, exerçant les compétences budgétaires qui sont les siennes, pourrait modifier cette somme chaque année.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

voor de verwezenlijking van enkele projecten in continentale orde van grootte lijkt het echter wenselijk dat nieuwe gemeenschappelijke financieringsinstrumenten worden geschapen.

法语

la grande-bretagne et l'irlande sont encore à l'écart. a partir de

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

in het geval van de mediterrane landen lijkt het echter vooral zinvol om bijvoorbeeld meer kennis op te doen van migratiestromen en de daaraan verbonden werkgelegenheidsproblemen.

法语

en revanche, pour les pays méditerranéens, il serait utile de développer entre autres des activités tendant à mieux connaître les flux migratoires et les problématiques connexes en matière d'emploi.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

荷兰语

als het echter al bijna tijd is om de volgende dosis in te nemen, dan moet u de vergeten dosis overslaan.

法语

néanmoins, si le moment de prendre la dose suivante est proche, sautez la dose omise.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

荷兰语

hij leert echter al heel snel dat hij zijn geloofwaardigheid verliest als hij niet heel consequent is bij het alsnog voltrekken van een dergelijke straf.

法语

mais il apprend très vite qu'il doit être conséquent en revenant sur cette indulgence pénale, s'il ne veut pas perdre sa crédibilité.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:

荷兰语

met de juiste aanpak en motivatie is het echter al bewezen dat de meeste mensen minstens de basis van een vreemde taal kunnen leren.

法语

pourtant, il est prouvé qu’avec la bonne approche et de la motivation, la majorité des personnes peuvent acquérir au moins des connaissances de base dans une langue étrangère.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

aangezien flavoproteïnen ook bij een groot aantal andere reacties betrokken zijn, lijkt het echter aangewezen om de riboflavine-behoefte niet uitsluitend met energieverbruik in verband te brengen.

法语

toutefois, les flavoprotéines sont impliquées aussi dans un grand nombre d'autres réactions et les besoins en riboflavine ne sont donc pas liés uniquement aux dépenses énergétiques.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

aangezien veel lidstaten echter al heel ver zijn in de voorbereiding van hun plannen, is het onwaarschijnlijk dat deze de gewenste milieu-elementen bevatten.

法语

quatrièmement, comme l'ont dit plusieurs collègues, il faut renforcer encore le fonctionnement de la relation triangulaire, la participation des partenaires sociaux et surtout celle des pouvoirs régionaux et locaux.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

inderdaad, gezien de geïntegreerde aard van de problemen waar het stadsmilieu en de lokale overheden zich voor gesteld zien, lijkt het echter gepast het brede scala aan kwesties te concentreren binnen één contactpunt.

法语

en effet, étant donné le caractère intégré des problèmes rencontrés en matière d'environnement urbain et auxquels doivent faire face les autorités locales, il conviendrait d’aborder tout l’éventail des questions par un point d’observation unique.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

荷兰语

98 mij lijkt het echter dat wanneer een risico meetbaar is geworden, het niet langer een „risico” is, maar een voorzienbare verplichting waarvoor maatregelen kunnen worden getroffen.

法语

néanmoins, il me semble que, dès l’instant où un risque a été calculé, il ne s’agit plus d’un «risque», mais d’une obligation prévisible pour laquelle des dispositions peuvent être prises.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

gezien de bijzondere aard van het bouwcontract lijkt het echter geboden en zinvol, de plaats van het bouwwerk als ge­meenschappelijke plaats van uitvoering te beschouwen. de verplichtingen van de par­tijen bij de overeenkomst van aanneming van werk hangen nauw samen.

法语

loberlandesgericht estime qu'en l'espèce stuttgart est le lieu d'exécution pour les deux parties contractantes, l'obli­gation caractéristique du contrat étant la livraison de la chose vendue.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,799,499,398 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認