来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
het verschil tussen het meetresultaat na de duurzaamheidstest en het oorspronkelijke meetresultaat mag niet meer bedragen dan één derde van de mtf voorzien in punt 2.
après l'essai de durabilité, la variation du résultat du mesurage par rapport au résultat du mesurage initial ne doit pas être supérieure à un tiers de l'emt prévue au point 2.
het verschil tussen het meetresultaat na de duurzaamheidstest en het eerste meetresultaat mag voor het debietbereik qt tot qmax niet meer bedragen dan 2 %.
après l’essai de durabilité, la variation du résultat du mesurage par rapport au résultat du mesurage initial pour les débits dans l’étendue qt à qmax ne doit pas dépasser le résultat du mesurage de plus de 2 %.
de in punt 6.3 beschreven duurzaamheidstest wordt verricht bij een door de fabrikant van de apparatuur opgegeven snelheid die uit de bovengenoemde reeks wordt gekozen.
l’essai d’endurance décrit au paragraphe 6.3 est effectué à une vitesse indiquée par le constructeur de l’équipement et choisie dans la gamme susmentionnée.
gedurende de duurzaamheidstest mogen er geen andere emissiegevoelige onderdelen worden onderhouden of vervangen dan in het standaard-onderhoudschema door de fabrikant worden aanbevolen.
au cours de la période d'essai de durabilité, aucun élément important sur le plan des émissions ne peut être révisé ou remplacé en dehors de ce qui est prévu par le programme normal d'entretien recommandé par le constructeur.
de in punt 6.3 beschreven duurzaamheidstest wordt verricht bij een door de fabrikant van de apparatuur opgegeven snelheid die uit de bovengenoemde reeks wordt gekozen.
l’essai d’endurance décrit au paragraphe 6.3 est effectué à une vitesse indiquée par le constructeur de l’équipement et choisie dans la gamme susmentionnée.
temperatuursensoren: de variatie, na de duurzaamheidstest, in het meetresultaat ten opzichte van het oorspronkelijke meetresultaat mag niet groter zijn dan 0,1 °c.
sondes thermométriques: aaprès l’essai de durabilité, la variation du résultat de ladu mesurage par rapport au résultat de ladu mesurage initiale ne doit pas dépasser 0,1 °c.
op basis van het uurtarief van 135 euro om de motortest bij te wonen en het papierwerk te verrichten, kan de duurzaamheidstest in het kader van de typegoedkeuring ongeveer 10 500 euro per motorfamilie kosten.
sur la base d'un taux horaire de 135 euros pour la présence lors des essais du moteur et les travaux administratifs, le coût des essais de durabilité pour la réception pourrait s'élever à environ 10 500 euros par famille de moteurs.
wanneer de emissietestresultaten periodiek gedurende het accumuleren van de bedrijfsuren voor de duurzaamheidstest zijn geregistreerd, worden er standaardtechnieken voor statistische verwerking op basis van goede praktijk toegepast om de emissieniveaus aan het einde van de edp te bepalen; bij de bepaling van de definitieve emissiewaarden kunnen statistische significantietests worden toegepast.
lorsque les résultats des essais d'émission ont été enregistrés périodiquement au cours de la période d'essai de durabilité, des techniques de traitement statistique standard basées sur les règles de l'art sont appliquées pour déterminer les niveaux d'émission à la fin de la pdce; une analyse de la signification statistique peut être effectuée lors de la détermination des valeurs d'émission finales.
met betrekking tot de vrijstelling voor het gebruik van lood in klepzittingen, die in juli 2006 verstrijkt (punt 13 van bijlage ii, zoals gewijzigd bij beschikking 2002/525/eg van de commissie), hebben sommige belanghebbenden aangegeven dat intensieve duurzaamheidstests nodig zijn wanneer klepzittingen van een bestaande serie door een ander type worden vervangen en dat de volledige motor opnieuw moet worden ontwikkeld wanneer deze tests niet succesvol zijn.
en ce qui concerne l’exemption autorisant l’utilisation de plomb dans les sièges de soupapes, qui arrive à expiration en juillet 2006 (rubrique 13 de l'actuelle annexe ii telle que modifiée par la décision 2002/525/ce de la commission), certaines parties concernées ont fait valoir que le remplacement des séries actuelles nécessitait des essais d’endurance intensifs et que si ces essais n’étaient pas concluants, il conviendrait de revoir entièrement la conception du moteur.