来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wij moeten er vanuit gaan dat dit goede buren zijn.
on nous demande à l’ heure actuelle d’ être de bons voisins.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
mag ik er vanuit gaan dat de commissie dat ook zo ziet?
puis-je considérer que la commission partage cet avis?
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
ik kan er alleen maar vanuit gaan dat de betreffende fractie...
je ne peux que supposer que le groupe tdi doit...
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
modelberekeningen zijn echter altijd zo goed als de veronderstellingen waar ze vanuit gaan.
mais les modélisations n' ont de valeur qu' en fonction des hypothèses sur lesquelles elles reposent.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
wij kunnen er echter niet vanuit gaan dat het indonesische leger dit kan garanderen.
or, on ne peut pas se fier aux forces indonésiennes pour y veiller.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
in europa moet men er derhalve niet vanuit gaan dat flexibiliteit en baanonzekerheid hetzelfde zijn.
cet argument est fondé, mais hors de propos.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de commissie is als het ware de "boom" waar de"vertakkingen" vanuit gaan.
il n'y a pas de structure communautaire, mais la commission est au centre des acteurs.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
volgens het hof moet een onderneming er als algemene regel vanuit gaan dat niet medegedeelde steun moet worden terugbetaald.
selon la cour, une entreprise doit, en règle générale, s'attendre qu'une aide non notifiée doive être restituée.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en aange zien de betreffende maatregelen nog worden onderzocht, kan men er niet vanuit gaan dat ze dat zonder meer zijn.
et quand nous nous en irons, d'autres viendront, nos successeurs, qui seront encore une fois de la même caste.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
als wij een exportverbod overwegen, mogen wij er niet automatisch vanuit gaan dat onze normen overal ter wereld de beste zijn.
À propos de l' interdiction d' exportation, nous ne pouvons pas automatiquement supposer que nos normes sont idéales pour le monde entier.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
de commissie kan er derhalve niet vanuit gaan dat jahnke in staat zal zijn de activa te kopen of op lange termijn te gebruiken.
la commission ne peut dès lors prendre pour hypothèse que jahnke sera en mesure de les acquérir ou de les utiliser durablement.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
op basis van onze informatie kunnen we er redelijkerwijs vanuit gaan dat in 2002 geen enkele van de 75 taakstellingen die voor de lidstaten golden niet gehaald is.
selon les informations dont nous disposons, nous avons de bonnes raisons de penser qu’en 2002, les États membres n’ont manqué aucun des 75 objectifs qui leur étaient assignés.
最后更新: 2015-01-11
使用频率: 2
质量:
door het steeds dynamischer en kleinschaliger wordende industriële landschap kan geen enkele werknemer er meer vanuit gaan dat hij of zij gedurende het hele leven dezelfde baan houdt.
le futur environnement industriel, à petite échelle et plus dynamique, implique qu'aucun travailleur in dividuel ne pourra compter rester sa vie durant dans le même emploi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
men kan er echter vanuit gaan dat de gemiddelde uitgaven voor een jaar (12 maanden) kost en inwoning circa 10 miljoen lit bedragen.
on peut considérer cependant que le coût moyen annuel pour la nourriture et le logement se situe à environ 10 millions de lit par an (douze mois).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
als we er echter vanuit gaan dat we hernieuwbare grondstof fen onder het systeem laten vallen, valt niet te verklaren waarom dat niet het geval zou zijn voor alternatieve biologische landbouwmethodes.
j'estime que la commission de l'agriculture a eu raison de se servir de cette base matérielle relativement étroite pour apporter des améliorations fondamentales touchant la conception générale du retrait des terres arables.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
als we er vanuit gaan dat alleen de rechtbank of een an dere justitiële instantie kan vaststellen of er eigenlijk wel sprake is van strafrechtelijk relevante feiten, moeten de instanties kunnen beschikken over alle informatie.
vous avez à présent l'occasion de nous dire que vous allez transmettre tout le dossier aux autorités judiciaires. faites-le, car le rôle de la commis sion européenne et du parlement n'est pas d'établir si des actes reprehensibles ont été commis ou non.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het eesc denkt dat dat kan gebeuren door maatregelen te nemen waar fiscale prikkels vanuit gaan. daarnaast kunnen speciale eenheden de energie-efficiëntie van continu draaiende installaties opvoeren.
le cese estime que des mesures d'incitation fiscale peuvent être efficaces pour stimuler les investissements mais outre ceux-ci, les services d'efficacité énergétique dans le cadre de l'exploitation en continue peuvent accroître l'efficacité énergétique des installations.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
de voorzitter. — strikt genomen kan dit besluit pas de volgende vergaderperiode worden genomen, maar wij kunnen er vanuit gaan dat het parlement akkoord gaat met de toepassing van artikel 33.
arndt (s). — (de) je voudrais lier la demande de renvoi au fait que la commission prenne la décision conformément à l'article 33 du règlement, pour que nous puissions encore prendre une décision en avril.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het logo bestaat uit 15 sterren die door kinderen vanuit gans de unie werden getekend en waarvan elke ster een eulidstaat voorstelt. · verdere geschillen.
il est constitué de 15 étoiles dessinées par des enfants de toute l'ue; chacune d'entre elles représente un etat membre de l'union. · travail à temps partiel.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
omdat zwitserland hier succes mee geboekt heeft, mogen wij er vanuit gaan dat ook oostenrijk, nu wij geen verstandig vervoersbeleid weten te ontwikkelen, een vergelijkbare weg zal inslaan, hetgeen in het nadeel uit zal vallen van de gemeenschap.
telles sont les raisons, chers collègues, qui me poussent à vous prier instamment de réserver à ce rapport l'accueil qu'il mérite au sein de cette assemblée. nous devons prouver au conseil des ministres et à la commission, une fois encore, que ce parlement entend bien aboutir à une solution raisonnable.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: