来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gegeven de evolutieve aard van de dab, de doelstellingen die zij dienen en het belang van
10.1 en vertu du principe de subsidiarité, chaque État membre doit rester libre d'opérer lui-même la distinction entre services d'intérêt général de nature économique et ceux de nature non économique.
deze bepaling garandeert het noodzakelijk evolutieve karakter van de gemeenschapswetgeving en vermijdt elke toekomstige onverenigbaarheid.
cette disposition sauvegarde le caractère nécessairement évolutif de la législation communautaire et de l’union et empêche l’apparition de toute incompatibilité dans le futur.
de algemene organisatiestructuur opgezet in geval van een incident of een ongeval is een evolutieve structuur naar gelang van de omvang van de gebeurtenis.
la structure générale de l'organisation mise en place en cas d'incident ou d'accident est une structure évolutive en fonction de l'ampleur de l'événement.
b) een evolutieve clausule: de partijen kunnen de overeenkomst daardoor met wederzijds goedvinden ontwikkelen en uitbreiden,
b) l'introduction d'une clause évolutive qui permet aux parties de développer et d'enrichir l'accord en recourant simplement au consentement mutuel, sans passer par une réouverture des négociations formelles;
de in artikel 11, lid 2, bedoelde procedure is van toepassing op de goedkeuring door de commissie van het evolutieve werkprogramma en eventuele wijzigingen daarvan.
la procédure prévue à l'article 11, paragraphe 2, s'applique en ce qui concerne l'approbation par la commission du programme de travail glissant et de toute modification qui y est apportée.
1° de totstandbrenging, het onderhoud en de evolutieve aanpassingen en uitbreidingen van het radiocommunicatienetwerk bedoeld in § 1, eerste lid;
1° la constitution, l'entretien et les adaptations et élargissements évolutifs du réseau de radiocommunications visé au § 1er, alinéa 1er;