您搜索了: te gelijkertijd (荷兰语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Dutch

French

信息

Dutch

te gelijkertijd

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

法语

信息

荷兰语

daarbij mag de communautaire wetgeving niet te gelijkertijd een belemmering vormen.

法语

je signale que les libéraux ont déposé un excellent amendement au rapport olsson.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

bijna iedere vorm van milieu-initiatieven levert te gelijkertijd ook werkgelegenheid op.

法语

presque chaque forme d'initiative environnementale crée simultanément des emplois.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

39 landen ondertekenden te gelijkertijd een protocol over energierendement en de daarmee samenhangende milieuaspecten. ten.

法语

modification des comportements

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

maar te gelijkertijd werd hierdoor ook een nieuw soort elitaire opleiding voor produktiechefs in het leven geroepen.

法语

pour dresser ce bilan, il faut examiner les expériences faites à l'interface entre la recherche scientifique et l'action publique.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

economische vooruitzichten door een grotere vraag van de grondstoffenproducerende landen maar te gelijkertijd de prijzen worden omhooggestuwd.

法语

il joue joue çon çon marquante marquante à à l'accélération l'accélération de de la la maintenant maintenant un un rôle rôle inverse, inverse, en en sou¬ sou¬

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

oostenrijk, finland en zweden zijn te gelijkertijd met hun toetreding tot de eu ropese unie lid geworden van de eib.

法语

en même temps qu'elles adhéraient à l'union européenne, l'autriche, la fin­lande et la suède sont devenues mem­bres de la bei.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

als gevolg hiervan zou hun loon steeds gelijker kunnen worden in de lidstaten en te gelijkertijd het inkomen van lager geschoolden blij

法语

l'écart de revenu qui s'élargit de ce fait dans les pays les moins prospères pourrait exercer des pressions croissantes sur la cohésion sociale.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

deze berust op de culturele verscheidenheid van de landen en regio's en te gelijkertijd op het besef van een ge meenschappelijk erfgoed.

法语

elle repose sur la diversité culturelle des pays et régions en même temps que sur la conscience d'un héritage commun.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

dat is dus de inzet waar wij vandaag mee te maken hebben, inzet die te gelijkertijd gepaard gaat met de dringende noodzaak deze problemen op te lossen.

法语

des habitudes de sousformation, et donc de sous-qualification sont présentes dans cette région.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

wij moeten helpen deze schade ongedaan te maken en te gelijkertijd tevens proberen onze eigen milieuregels zonder al te grote uitzonderingen ook voor de ddr te doen gelden.

法语

c'est non sans certaines réticences que je le fais, car en tant que titulaire de l'ordre du mérite debavière je n'en ai peutêtre pas le droit.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

daarmee beoogt zij de doelstelling van het vrije verkeer van goederen en eerlijke concurrentie op de europese markt te verwezenlijken en te gelijkertijd een hoog niveau van consumentenbescherming en volksgezondheid te waarborgen.

法语

ainsi, elle entend concilier l'objectif de libre circulation des marchandises et de bonne concurrence du marché européen avec les impératifs liés à la protection des consommateurs et à la santé publique.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de betrekkingen met de verenigde staten, die te gelijkertijd onze bondgenoten, onze partners en soms onze concurrenten zijn, stellen de europese unie voor problemen van grote draagwijdte.

法语

les problèmes politiques qui surgissent dans notre environnement géographique immédiat, c'est-à-dire en europe et dans la région méditerranéenne, ont pour l'union européenne une signification particulière.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de burger moet op europees niveau gestimuleerd worden om deel te nemen aan dit netwerk maar de rechten van de mens dienen te gelijkertijd veiliggesteld te worden, zodat een negatieve ontwikkeling als deze niet de overhand krijgt.

法语

je voudrais demander au commissaire si cette question a été soulevée. il s'agit d'encourager les citoyens à participer au niveau de l'europe et d'assurer les droits de l'homme afin que ce développement négatif ne progresse pas.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de gemeenschap dient een aan haar eigen behoeften aangepast beleid uit te werken en te gelijkertijd zoveel mogelijk te trachten het eventuele negatieve effect hiervan op derde landen, met name de transitolanden, te beperken.

法语

la communauté doit élaborer sa propre politique, adaptée à ses besoins particuliers, tout en cherchant autant que possible à limiter l'impact négatif que celle-ci pourrait avoir sur certains pays tiers, notamment ceux de transit.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

daarmee vond hij niet alleen een oplossing voor zijn kruitschaarste, maar bevestigde te gelijkertijd nogmaals het tweevoudige principe van betrokkenheid en verantwoordelijkheid van de bedrijfsleiding - een principe dat vaak genoemd en even vaak vergeten wordt.

法语

il avait , d'un seul coup, non seulement résolu le problème de la poudre, mais réaffirmé le double principe de la participation et de la responsabilité de la direction, principes souvent invoqués et tout aussi souvent oubliés.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de financiering door de gemeenschap is echter een druppel op een gloeiende plaat en dient alleen om de mensen in europa zand in de ogen te strooien, hen tot volgzaamheid te dwingen en te gelijkertijd de voor de belangen van de grote monopolies noodzakelijke mechanismen in het leven te roepen. de

法语

en france, 9,7 millions de personnes vivaient dans des zones couvertes par l'action

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

andere maatre gelen kunnen, op voorwaarde dat ze juist worden toe gepast, het milieu eveneens gunstig beïnvloeden en te gelijkertijd de overschotten beperken, bij voorbeeld extensivering en braaklegging, waarover het parlement later op de dag zal beraadslagen.

法语

en d'autres termes, nous souhaitons que la commission détermine rapidement les meilleurs méthodes petmettant les contrôles sur le terrain.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

in het voorlopige rapport van de commissie over problemen in verband met de verontreiniging en hinder veroorzaakt door de energieproduktie wordt op blz. 42 ge concludeerd dat het de meest doeltreffende methode inzake bestrijding van de verontreiniging zou zijn het groeipercentage van de energieproduktie te verminderen en te gelijkertijd een beter gebruik te maken van de bestaande hulpbronnen en de technologie te verbeteren.

法语

le rapport préliminaire de la commission concernant les problèmes de pollution et de nuisances relatifs à la production d'énergie a conclu que la méthode de réduction la plus efficace de la pollution consisterait, en fait, à abaisser le taux de croissance de la production d'énergie en faisant un meilleur usage des ressources existantes et en perfectionnant la technologie.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

de vlag en het embleem zijn begin 1986 door de communautaire instellingen ingevoerd die te gelijkertijd akte hebben genomen van het voorstel van het adonnino-comité om de prelude op de ode aan de vreugde uit de 9e symfonie van ludwig van beethoven die in 1970 door de raad van europa als de europese hymne was gekozen, ook als de communautaire hymne te beschouwen.

法语

la commission se félicite de l'utilisation croissante du drapeau qui s'est développée de façon spontanée, traduisant ainsi la conscience d'appartenir à la communauté.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

het verschijnsel deed zich al voor in een ver verleden en is te gelijkertijd met de eerste stedelijke vestigingen ontstaan : op tal van manieren komen bij de latijnse schrijvers de hygiënische problemen ter sprake waarmee de bewoners van de oude wijken in rome hadden af te rekenen, terwijl ook melding wordt gemaakt van de moeilijkheden die men ondervond om het huisvuil van een stad als rome weg te werken.

法语

cette « guerre aux courants d'air » a précisément été à la ra cine du problème qui nous occupe et à l'origine non seule ment du phénomène, mais aussi de sa découverte.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,779,346,551 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認