来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
desde então prosseguiram os contactos, justificando a esperança de que já não tarde muito uma formalização do acordo entre as partes.
kontakterne er siden blevet fortsat, og der er begrundet håb om, at der inden længe vil kunne indgås en formel aftale mellem parterne.
não tardou muito, portanto, a obtenção de um primeiro resultado positivo!
nordmann (eldr). - (fr) fra formand, i dag betaler israel en meget høj pris for freden, en pris, det er vanskeligt at betale, og det kan fuldt legitimt spørge, hvad freden er værd, når den ikke bringer sikkerhed med sig.
senhor presidente, o meu grupo também gostaria de felicitar o senhor deputado andersson pelo seu trabalho neste excelente relatório de iniciativa: tem sido uma tarde muito positiva para todos.
hr. formand, min gruppe vil også gerne ønske hr. andersson tillykke med hans arbejde med denne fremragende initiativbetænkning.
as verdadeiras, as autênticas negociações bilaterais, serão iniciadas com cinco mais um, e os países restantes serão instados a prepararem-se para negociações, mais tarde, muito mais tarde.
de virkelige, reelle, bilaterale forhandlinger indledes med fem plus ét, og de øvrige lande gøres parate til at forberede sig på forhandlinger senere, meget senere.
não tarda muito estamos a exigir a liberdade de estabelecimento e de actividade profissional e os mosteiros acabarão inundados com quiosques da coca- cola.
snart vil vi påberåbe os etableringsfriheden og friheden til at udøve erhvervsaktivitet, og klostrene vil blive overfyldt med coca cola-automater.
a kydep censura, paralelamente, à comissão ter tardado muito a apresentar uma proposta de regulamentação definitiva quanto à contaminação radioactiva dos géneros alimentícios.
for så vidt angik spørgsmålet om ydelse af en særlig økonomisk støtte bemærkede domstolen blot, at som rådet med rette havde anført, er rådet hverken efter traktaten eller efter forordning nr. 2727/75 forpligtet til at træffe økonomiske foranstaltninger med henblik på umiddelbart at erstatte tab, producenter måtte lide som følge af naturkatastrofer eller andre usædvanlige begivenheder.
muito embora eu não negue que será prudente prepararmo-nos o melhor possível para ele, faço notar que o regime definitivo ainda tardará muito a chegar.
selvom jeg ikke vil benægte, at det er klogt at være forberedt så godt som muligt herpå, vu jeg dog bemærke, at det kan vare lang tid, før det definitive system büver indført.
a resolução desse problema tardou muito, e o facto de ter sido tão demorada não abona a favor da comissão, do conselho do jet ou de quem quer que seja.
afgørelsen herpå har sandelig trukket ud, og at det har taget så lang tid, tjener ikke kommissionen, jet-rådet eller nogen andre til ære.