来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
se bem que com relutância, a minha resposta é sim.
jeg forsøger ikke at komme uden om problemet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
se bem que com relutância, a minha resposta é sim.
mit svar er, men med modvilje, ja.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
vede com que grandes letras vos escrevo com minha própria mão.
ser nu, med hvor store bogstaver jeg skriver til eder med min egen hånd!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
daí que, com muita pena minha, as hipóteses sejam, infelizmente, reduzidas.
men parlamentet bakker op om kommissionen, og hr.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
gostaria ainda de salientar que com a minha intervenção não pretendi apresentar uma visão nem optimista nem pessimista.
hr. christodoulous ændringsforslag går i en positiv ret ning set i forhold til rådets holdninger, og derfor vil vi støtte dem.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
gostaria ainda de salientar que com a minha intervenção não pretendi apresentar uma visão nem optimista nem pessimista.
jeg gør desuden opmærksom på, at det ikke har været min hensigt at anlægge hverken et optimistisk eller et pessimistisk syn på situationen og fremtidsudsigterne.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
esta é a via que, como expliquei algo circunstanciadamente na minha resposta inicial, a comissão tem prosseguido e continuará a prosseguir.
dette er den vej frem, som kommissionen- som jeg forklarede nærmere i mit oprindelige svar- har fulgt og fortsat vil følge.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
senhor presidente, senhor deputado, primeiro que tudo, muito obrigada por ter utilizado o alemão como minha língua materna.
hr. formand, hr. parlamentsmedlem. først hjertelig tak for, at de benyttede mit modersmål tysk.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
no en tanto, deixem-me esclarecer que, como cientista, a minha opinião é que os ogm são seguros para consumo público.
i stedet bliver det stadig mere almindeligt med interne nationale konflikter. disse konflikter skyldes især sociale modsætninger med etniske og/eller religiøse fortegn.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a verdade é que, como deixei claro na minha intervenção, grande parte da ajuda à reconstrução já foi fornecida pela comissão europeia e outros doadores.
som jeg gjorde rede for i min tale, har europa-kommissionen og andre allerede givet et større beløb til hjælp til genopbygning.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
na minha última visita, fiquei particularmente impressionado com as pessoas que, com base nas suas con-
under mit sidste besøg blev jeg især imponeret over de mennesker, der ud fra jødisk-religiøse overvejelser kæmper for fred og mod fanatisme, mod religiøs intolerance i deres eget land.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a expansão do caleidoscÓpio beneficiará desse facto, ainda que, como diz a minha colega, senhora deputada pack, sofra de falta de meios financeiros.
blokaden rammer sågar også de humanitære organisationer; den rammer endog den hjælp og bistand, der kommer frà eu.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
na verdade, a minha opinião é que, com excepção da extrema direita, todo o parlamento se tem dedicado a essa causa.
disse priser skal ikke først og fremmest have ansporende karakter, men derimod være en anerkendelse til de talrige kvinder, som så ofte udfører et værdifuldt arbejde, der ikke altid vurderes efter fortjeneste.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
devo dizer de imediato que, como é evidente, a minha concepção de « double dutch » também se aplica ao senhor deputado florus wijsenbeek.
jeg må med det samme sige, at selvfølgelig gælder min holdning til » double dutch « også hr. florus wijsenbeek.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
agradeço pela boa colaboração, agradeço também aos funcionários e, em especial, aos intérpretes que, com a minha pronúncia bávara, certamente tiveram dificuldades aqui e ali!
jeg takker dem for det gode samarbejde, takker også medarbejderne hjerteligt og især tolkene, som nok har haft deres vanskeligheder ind i mellem med mit bayriske!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
isto ocupou de modo especial a minha comissão, uma vez que, com a distribuição e exposição de obras de arte, se ganha dinheiro. ro.
jeg kan forstå nogle vanskeligheder, som er opstået, og som hr. falqui henviste til i en vis polemisk tone. jeg tror imidlertid, at dette program alt i alt betyder et vigtigt skridt fremad for fællesskabet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
senhor presidente, gostaria de pegar na sugestão bem clara feita pelo senhor deputado nordmann e assumir como minha a alteração em nome do grupo do partido popular europeu.
hr. formand, jeg vil gerne følge det vink med en vognstang, som hr. nordmann har givet, og anbefale ændringsforslaget på vegne af det europæiske folkepartis gruppe.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
sinto saudades de todos, nomeadamente da minha colega de quarto espanhola, que considero como minha irmã mais velha, e ainda penso neles muito frequentemente.
universitetets intranet ’tajemnik-system’ bruges i større omfang i prag til fagtilmelding og registrering af studiepoint, og det letter kontakten mellem fakultetet og de studerende.«
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
este guia foi concebido e escrito para mulheres, como você, que estão interessadas em gerir a sua própria empresa.
denne vejledning er udarbejdet netop for kvinder, der som du er interesseret i at blive selvstændige erhvervsdrivende.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bom, agora e um de voces que tem de dar uma lembranÇa a este simpÁtico senhor da fronte/ra.
hvad er det for en nØrd?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。