来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ele é isento para julgar
er ist frei, um zu beurteilen
最后更新: 2012-09-03
使用频率: 1
质量:
hoje bastarás tu mesmo para julgar-te.
du selbst genügst heute als abrechner über dich."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
claro que isto não é isento de problemas.
das ist jedoch auch nicht unproblematisch.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
os tribunais competentes para julgar serão igualmente os tribunais nacionais.
die einzelstaatlichen gerichte sind auch für die gerichtsverfahren zuständig.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
o método é utilizado para julgar da uniformidade dos lotes de produção desses materiais do ponto de vista das características de combustão.
es dient dazu, die einheitlichkeit der serienfertigung dieser werkstoffe hinsichtlich ihres brennverhaltens zu beurteilen.
competência judiciária internacional: aptidão dos tribunais de um determinado país para julgar um litígio internacional.
internationale gerichtliche zuständigkeit: zuständigkeit eines nationalen gerichts für die entscheidung eines internationalen rechtsstreits.
nesse contexto, os conselheiros insistiram na criação de um sistema de avaliação para julgar a pertinência das medidas propostas.
in diesem zusammenhang fordern die mitglieder die einführung eines bewertungssystems, um feststellen zu können, wie wirksam die vorgeschlagenen maßnahmen seien.
as violações dos direitos do homem que se continuam a registar deverão continuar a ser alvo de investigações acuradas para julgar os responsáveis."
berichte über verletzungen der menschenrechte müssen weiterhin eingehend mit dem ziel untersucht werden, die täter vor gericht zu stellen."
«competência judiciária internacional»: poder dos tribunais de um país em especial para julgar um processo que apresenta carácter internacional.
„internationale gerichtliche zuständigkeit“: befugnis der gerichte eines bestimmten landes, über eine rechtssache mit auslandsberührung zu erkennen
senhor presidente, acolho com a maior satisfação a criação de tribunais para julgar os suspeitos pertencentes ao antigo regime comunista dos khmers vermelhos.
herr präsident, ich begrüße es sehr, dass gerichte geschaffen werden, um den mutmaßlichen tätern des früheren kommunistischen regimes der roten khmer den prozess zu machen.
trata-se de um instrumento importante para garantir a justiça e, sobretudo, para julgar os crimes contra a humanidade e o genocídio.
ein solcher gerichtshof stellt ein wichtiges instrument zur sicherstellung der gerechtigkeit dar sowie vor allem dazu, gegen die menschlichkeit begangene verbrechen sowie völkermord zu richten.