来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
não escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas para vos admoestar, como a filhos meus amados.
jeg skriver ikke dette for å vanære eder, men for å påminne eder som mine elskede barn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
envergonhar-se-ão os que trabalham em linho fino, e os que tecem pano branco.
og de som arbeider med heklet lin, blir til skamme, og de som vever fint hvitt tøi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
para vos envergonhar o digo. será que não há entre vós sequer um sábio, que possa julgar entre seus irmãos?
til skam for eder sier jeg det. så finnes det da ikke nogen vis mann iblandt eder, ikke en eneste én, som kan skille tretten for sin bror?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
envergonhar-se-ão, e também se confundirão todos; cairão juntos em ignomínia os que fabricam ídolos.
de blir alle sammen til spott og skam; de går alle sammen bort med vanære, avgudsbilledenes mestre.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
porque, quem se envergonhar de mim e das minhas palavras, dele se envergonhará o filho do homem, quando vier na sua glória, e na do pai e dos santos anjos.
for den som skammer sig ved mig og mine ord, ham skal også menneskesønnen skamme sig ved når han kommer i sin og sin faders og de hellige englers herlighet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e assombrar-se-ão, e envergonhar-se-ão por causa da etiopia, sua esperança, e do egito, sua glória.
da skal de forferdes og ha skam av etiopia, som de satte sitt håp til, og av egypten, som de var stolte av.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
em verdade, carun era do povo de moisés e o envergonhou.
kora hørte til mose folk.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: