您搜索了: amor é fogo que arde sem se ver; (葡萄牙语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Portuguese

French

信息

Portuguese

amor é fogo que arde sem se ver;

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

法语

信息

葡萄牙语

senhor presidente, senhoras e senhores deputados, o maior poeta português definiu, numa estrofe, amor como" fogo que arde sem se ver".

法语

   - monsieur le président, mesdames et messieurs, dans l’ une de ses œ uvres, le plus grand poète portugais a un jour décrit l’ amour comme « un feu qui brûle à l’ abri des regards ».

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

do mesmo modo, os prestadores de serviços devem poder operar em toda a união sem se verem confrontados com requisitos legais extremamente diversificados.

法语

de même, les prestataires doivent pouvoir exercer leur activité dans l'ensemble de l'union sans être confrontés à des obligations légales trop disparates.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

também se verifica exploração quando a licença cria liberdade de concepção para o licenciado, permitindo-lhe explorar a sua própria tecnologia sem se ver confrontado com o risco de alegações de infracção por parte do licenciante.

法语

elle se produit également lorsque la licence crée une liberté de conception pour le preneur en lui permettant d'exploiter sa propre technologie sans courir le risque de recours du donneur pour violation de ses droits.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

e a besta foi presa, e com ela o falso profeta que fizera diante dela os sinais com que enganou os que receberam o sinal da besta e os que adoraram a sua imagem. estes dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.

法语

et la bête fut prise, et avec elle le faux prophète, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait séduit ceux qui avaient pris la marque de la bête et adoré son image. ils furent tous les deux jetés vivants dans l`étang ardent de feu et de soufre.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

e que dizem: retira-te, e não te chegues a mim, porque sou mais santo do que tu. estes são fumaça no meu nariz, um fogo que arde o dia todo.

法语

qui dit: retire-toi, ne m`approche pas, car je suis saint!... de pareilles choses, c`est une fumée dans mes narines, c`est un feu qui brûle toujours.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,794,851,386 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認