来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
h) prazo de validade da oferta ou do preço;
h) termin, w którym oferta lub cena pozostają wiążące;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
o preço a que a oferta ou a proposta é aceite.».
cenę, po której przyjęto ofertę lub ofertę przetargową.”;
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
pessoas que tomaram firme a oferta ou garantem a sua boa execução;
podmioty ubezpieczające lub gwarantujące ofertę;
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
a obrigação de notificação incumbe a todas as partes no litígio resolvido pela sentença arbitral ou recomendação.
obowiązek zgłoszenia stosuje się do wszystkich stron sporu rozstrzygniętego przez orzeczenie lub zalecenie.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
a evolução dos preços ao longo do tempo pode indicar eventuais mudanças na oferta ou na procura de droga.
zmiany cen w czasie mogą wskazywać na potencjalne zmiany w podaży lub popycie na narkotyki.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ou recomenda a piedade?
albo że zaleca bogobojność?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ofertas ou outros benefícios pecuniários
podarunki lub inne korzyści majątkowe
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
indicar referência(s) jurídica(s) (legislação da ue e/ou recomendação iccat)
należy wskazać podstawę(-y) prawną(-e) (prawo ue lub zalecenia iccat)
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
se for recusada a autorização prevista no no 1, a oferta ou o pedido são igualmente recusados, salvo no caso previsto no no 2 do artigo 2o.
jeżeli zezwolenie, o którym mowa w ust. 1, nie zostanie udzielone, także oferta lub wniosek kupna są odrzucane z wyjątkiem sytuacji, gdy stosowane są przepisy art. 2 ust. 2.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
o conselho, a pedido de um membro, procederá a consultas sobre as políticas governamentais relativas à borracha natural que tiverem incidência directa na oferta ou na procura.
rada prowadzi konsultacje, na wniosek każdego z członków, w sprawach rządowej polityki dotyczącej kauczuku naturalnego i wpływającej bezpośrednio na podaż lub popyt.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
a) uma oferta ou ofertas de preços que estejam próximas do preço de ofertas comparáveis relativamente à mesma acção noutros espaços ou organizações de negociação;
a) kwotowanie lub kwotowania, których poziom jest zbliżony do porównywalnych kwotowań odnoszących się do tych samych akcji na innych platformach obrotu;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
a avaliação externa é obrigatória ou recomendada na maioria dos países considerados.
ocena zewntrzna jest obowizkowa lub zalecana w wikszoci krajów uwzgldnionych w niniejszym opracowaniu.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
- o incentivo à prescrição ou ao fornecimento de medicamentos, através da concessão, oferta ou promessa de benefícios pecuniários ou em espécie, excepto quando o seu valor intrínseco seja insignificante,
- dostarczanie zachęt do przepisywania lub dostarczania produktów leczniczych poprzez upominki, propozycje lub obietnicę dowolnej korzyści lub gratyfikacji, w formie pieniężnej lub w naturze, z wyjątkiem sytuacji, gdy ich rzeczywista wartość jest znikoma,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
as recomendações de segurança ou recomendações provisórias não atribuirão nunca a culpa ou responsabilidade por um acidente.
zalecenia dotyczące bezpieczeństwa lub zalecenie okresowe w żadnym wypadku nie przypisują winy lub odpowiedzialności za wypadek.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
a instância comum de controlo apresenta ao colégio quaisquer sugestões ou recomendações relativas a alterações às presentes regras processuais.
wspólny organ nadzorczy poddaje uwadze kolegium wszelkie propozycje czy zalecenia dotyczące zmian w niniejszym regulaminie.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
a comissão dará resposta aos relatórios ou recomendações dos estados-membros dentro de um prazo de seis meses.
komisja ustosunkowuje się w terminie 6 miesięcy do sprawozdania lub zaleceń przedłożonych przez państwa członkowskie.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
lista das frases r, advertências de perigo, frases de segurança e/ou recomendações de prudência relevantes.
listę odpowiednich zwrotów r, zwrotów wskazujących rodzaj zagrożenia, zwrotów określających warunki bezpiecznego stosowania lub zwrotów wskazujących środki ostrożności.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
ii) aos suplementos e melhoramentos do prospecto de admissão que as autoridades competentes têm a faculdade de exigir ou recomendar no plano nacional;
(ii) uzupełnień oraz poprawek do szczegółowych danych związanych z dopuszczeniem do obrotu, jakie właściwe władze mają prawo wymagać lub rekomendować na poziomie krajowym;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
d) um resumo das respostas a cada uma das comunicações ou recomendações apresentadas pelos estados-membros à comissão, nos termos do artigo 12.o;
d) podsumowanie odpowiedzi do każdego ze sprawozdań lub zaleceń przedstawionych komisji przez państwa członkowskie na podstawie art. 12;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。