来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
senhor presidente, juntamente com o meu grupo, declaro que somos completamente alheios a este conluio e, sobretudo, manifesto a nossa discordância em relação a esse comporta mento.
in this particular case the status quo is a nonsense. the sooner we rid ourselves of it the better.
contudo, há outros obstáculos completamente alheios ao sistema ferroviário, como veículos rodoviários ou blocos de rocha, que podem encontrar-se acidentalmente na trajectória de um comboio.
however, obstructions from outside the rail system such as road vehicles or lumps of rock may accidentally occur in the path of a train.
são três pobres camponeses... não digo que sejam completamente alheios à violência que aconteceu naquele período trágico: eles tinham vindo do campo para defender a igreja de santa teresa e o convento das ursulinas, e participaram dos conflitos que ocorreram em seguida.
they are three poor peasants… i don’t say that they were totally extraneous to the violence that occurred in that tragic period: they had come from the country to defend the church of saint teresa and the ursuline convent, and then they took part in the consequent clashes.
esse resultado da busca, mesmo que autêntico, e não um absurdo como às vezes acontece, mesmo nos jornais, pode ser completamente alheio à busca original.
this search result, although authentic, and not absurd as it happens sometimes, even in newspapers, can be completely misleading with respect to the original search.
vou agora tomar como exemplo o caso de um estado-membro, ao qual o deputado caudron não é completamente alheio, e abordar a muito discutida questão dos serviços públicos.
finally, i shall take the example of a member state which is not entirely unfamiliar to mr caudron, thereby referring to the debate on public services.