您搜索了: dor do tipo moedeira (葡萄牙语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Portuguese

English

信息

Portuguese

dor do tipo moedeira

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

英语

信息

葡萄牙语

do tipo:

英语

& of type:

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

nome do tipo

英语

type name

最后更新: 2017-02-13
使用频率: 3
质量:

参考: Altiereslima

葡萄牙语

do tipo «neve»,

英语

of ‘snow’ type,

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Altiereslima

葡萄牙语

designação do tipo

英语

type designation

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 13
质量:

参考: Altiereslima

葡萄牙语

identificação do tipo,

英语

identification of the type,

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

参考: Altiereslima

葡萄牙语

designação do tipo:

英语

name of the type:

最后更新: 2017-01-07
使用频率: 3
质量:

参考: Translated.com

葡萄牙语

refractómetro do tipo abbé

英语

abbé refractometer

最后更新: 2016-10-06
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

葡萄牙语

leite do tipo uht.

英语

uht milk.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

葡萄牙语

cefalalgia do tipo tensional

英语

tension-type headache

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 5
质量:

参考: Translated.com
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

葡萄牙语

combustíveis do tipo querosene.

英语

kerosene-type fuels.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

葡萄牙语

desses 46 pacientes, 24 52,2% apresentaram episódios de dor do tipo breakthrough.

英语

from these, 24 52.2% patients had breakthrough pain episodes.

最后更新: 2020-08-01
使用频率: 1
质量:

参考: Luizfernando4

葡萄牙语

nesse seguimento foram avaliados apenas os parâmetros referentes à dor do tipo breakthrough figura 1.

英语

during this follow up, only parameters related to breakthrough pain were evaluated figure 1.

最后更新: 2020-08-01
使用频率: 1
质量:

参考: Luizfernando4

葡萄牙语

a variedade de dor do tipo breakthrough mais encontrada foi a dor incidental, presente na metade dos pacientes nas três avaliações.

英语

most common breakthrough pain was incidental pain, present in half the patients in the three evaluations.

最后更新: 2020-08-01
使用频率: 1
质量:

参考: Luizfernando4

葡萄牙语

o teste de friedman foi aplicado para verificar se houve diferença estatisticamente significante nos três dias de acompanhamento da dor do tipo breakthrough.

英语

friedman test was used to check whether there were statistically significant differences in the three days of breakthrough pain follow up, considering statistically significant p < 0.05.

最后更新: 2020-08-01
使用频率: 1
质量:

参考: Luizfernando4
警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

outros trabalhos consideram a dor do tipo breakthrough geralmente forte, pouco tolerada e com grande interferência na qualidade de vida das pessoas.

英语

other studies have considered breakthrough pain in general severe, poorly tolerated and with major interference in the quality of life of people.

最后更新: 2020-08-01
使用频率: 1
质量:

参考: Luizfernando4

葡萄牙语

a maioria dos pacientes apresentou até cinco episódios de dor do tipo breakthrough por dia e não houve diferença estatisticamente significativa entre as avaliações p=0,93.

英语

most patients had up to five breakthrough pain episodes per day and there were no statistically significant differences among evaluations p=0.93.

最后更新: 2020-08-01
使用频率: 1
质量:

参考: Luizfernando4

葡萄牙语

entretanto, os pacientes com drenagem tiveram maior incidência de dor do tipo contínua em relação àqueles não drenados, que tiveram dor do tipo ventilatório-dependente.

英语

however, the patients who had been submitted to drainage presented a higher incidence of continuous pain when compared to those who had not received drainage, who presented chest pain upon breathing.

最后更新: 2020-08-02
使用频率: 1
质量:

参考: Luizfernando4

葡萄牙语

a doença pulmonar inicia-se de forma insidiosa com tosse, expectoração, febre e perda ponderal, podendo haver hemoptise e dor do tipo pleurítica.

英语

the onset of pulmonary actinomycosis is insidious with cough, expectoration, fever, and weight loss, and hemoptysis or pleuritic pain can occur.

最后更新: 2020-08-01
使用频率: 1
质量:

参考: Luizfernando4

葡萄牙语

seis pacientes 25,0% não utilizaram nenhum fármaco para controlar os casos de dor do tipo breakthrough, e 18 75,0% os utilizaram para o controle da dor na primeira entrevista.

英语

six patients 25.0% have received no drug to control breakthrough pain and 18 75.0% have used drugs to control pain at the first interview.

最后更新: 2020-08-01
使用频率: 1
质量:

参考: Luizfernando4

获取更好的翻译,从
7,749,922,762 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認