来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
eu amo brasileiros.
انا احب البرازيليات
最后更新: 2024-01-25
使用频率: 1
质量:
eu amo-te muito
ana bahebak kteer
最后更新: 2021-01-10
使用频率: 1
质量:
参考:
eu amo minha familia..
ونجني من كل الحب الشر
最后更新: 2013-10-11
使用频率: 1
质量:
参考:
eu amo meus pais, minha familia
أنا أحب والدي، عائلتي
最后更新: 2014-06-02
使用频率: 1
质量:
参考:
eu amo muito meu pai, minha mae.
أنا حقاً أحب والدي، أمي، يا أصدقائي
最后更新: 2014-01-23
使用频率: 1
质量:
参考:
eu amo meus filhos, minha mãe e o surf!
العربية رسائل
最后更新: 2013-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
deleitar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo.
واتلذذ بوصاياك التي احببت.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
porque é difícil dizer "eu amo-te" em chinês
سبب صعوبة قول " أنا أحبك" بالصينية
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.
انا احب الذين يحبونني والذين يبكّرون اليّ يجدونني.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
Ó senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
يا رب احببت محل بيتك وموضع مسكن مجدك
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dessa maneira, podem conhecer umas as outras e podem se tornar um pouco melhores? eu amo as pessoas. isso é tudo.
من هذا المنطلق أفليست الإنترنت وسيلة مذهلة لجمع الناس، كي يتعرّفوا على بعضهم البعض ويصبحوا بشكلٍ ما أناساً أفضل؟ أنا أحبّ الناس وفقط.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
mas se esse servo expressamente disser: eu amo a meu senhor, a minha mulher e a meus filhos, não quero sair forro;
ولكن ان قال العبد احب سيدي وامرأتي واولادي لا اخرج حرا
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
o ancião � senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,
الشيخ الى كيرية المختارة والى اولادها الذين انا احبهم بالحق ولست انا فقط بل ايضا جميع الذين قد عرفوا الحق
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
mas, assim como o pai me ordenou, assim mesmo faço, para que o mundo saiba que eu amo o pai. levantai-vos, vamo-nos daqui.
ولكن ليفهم العالم اني احب الآب وكما اوصاني الآب هكذا افعل. قوموا ننطلق من ههنا
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
roseann lake do chinafile analisa o porquê de ser difícil para os chineses dizerem "eu amo-te" na sua própria língua, a partir de uma perspectiva histórica e sociológica. o artigo também apresenta uma experiência acerca do cérebro dos chineses e a sua relação com o amor e o romance.
تكشف روزان ليك سبب صعوبة قول "أنا أحبك" على الصينيين في لغتهم الاصلية من المنظور التاريخي و الاجتماعي وتقدم أيضاً تجربة عن دماغ الصينيين وعلاقتها بالحب والرومانسية.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式