来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nao era eu que estava on lane hoje a tarde
العربية رسائل
最后更新: 2013-01-18
使用频率: 1
质量:
mas nem mesmo tito, que estava comigo, embora sendo grego, foi constrangido a circuncidar-se;
لكن لم يضطر ولا تيطس الذي كان معي وهو يوناني ان يختتن.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
os elementos que estava a executar@ info/ rich crash situation example
أو الودجات التي كنت تشغلها@ info/ rich crash situation example
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 9
质量:
a fim de alistar-se com maria, sua esposa, que estava grávida.
ليكتتب مع مريم امرأته المخطوبة وهي حبلى.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
vós mesmos sabeis que estas mãos proveram as minhas necessidades e as dos que estavam comigo.
انتم تعلمون ان حاجاتي وحاجات الذين معي خدمتها هاتان اليدان.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
o url de uma página web que estava a visitar@ info/ rich crash situation example
@ info/ rich crash situation example
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 9
质量:
quando, pois, ouviu que estava enfermo, ficou ainda dois dias no lugar onde se achava.
فلما سمع انه مريض مكث حينئذ في الموضع الذي كان فيه يومين.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
como eu nada visse por causa do esplendor daquela luz, guiado pela mão dos que estavam comigo cheguei a damasco.
واذ كنت لا ابصر من اجل بهاء ذلك النور اقتادني بيدي الذين كانوا معي فجئت الى دمشق
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
em detalhe, diga- nos o que estava a fazer quando a aplicação estoirou. @ info question
أخبرنا بالتفصيل ماذا كنت تفعل عندما انهار التطبيق. unknown application
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 9
质量:
assim as duas companhias dos que davam graças pararam na casa de deus, como também eu e a metade dos magistrados que estavam comigo,
فوقف الفرقتان من الحمادين في بيت الله وانا ونصف الولاة معي
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a primeira vez que parei para escutar "ballad of hollis brown", pensei que era perfeita para ser ilustrada.
أول مرة توقفت واستمعت إلى "ballad of hollis brown"، اعتقدت بأنها ستكون مثالية للرسم.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
voce pensa que eu sou burro?
أكتب
最后更新: 2015-09-22
使用频率: 2
质量:
参考:
pensando que as suas riquezas o imortalizarão !
« يحسب » لجهله « أن ماله أخلده » جعله خالدا لا يموت .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
参考:
alguns pensam que de forma alguma o seria.
المدون xiaoyao لدى bullog.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
e pensar que o conceito de fronteira para mim é totalmente virtual...
مع أن مفهوم الحدود، افتراضي تماماً بنظري.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
e os nossos sedutores eram apenas aqueles que estavam afundados em pecados .
« وما أضلنا » عن الهدى « إلا المجرمون » أي الشياطين أو أوّلونا الذين اقتدينا بهم .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
参考:
e eles pensaram como pensastes : que deus jamais ressuscitará alguém .
« وأنهم » أي الجن « ظنوا كما ظننتم » يا إنس « أن » مخففة من الثقيلة ، أي أنه « لن يبعث الله أحدا » بعد موته .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
参考:
naturalmente, nós não mantivemos a calma, nem paramos de achar que estávamos em ameaça.
هكذا دونت ليلى على تويتر أن الجندي قال أنه كان هناك لنجدتهن:
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
das 30 pessoas que estavam no prédio, 25 foram detidas, mas já estão em liberdade.
من بين الثلاثين شخص الذين كانوا في المبنى، تم اعتقال 25 والافراج عنهم.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
ora, só eu, daniel, vi aquela visão; pois os homens que estavam comigo não a viram: não obstante, caiu sobre eles um grande temor, e fugiram para se esconder.
فرأيت انا دانيال الرؤيا وحدي والرجال الذين كانوا معي لم يروا الرؤيا لكن وقع عليهم ارتعاد عظيم فهربوا ليختبئوا.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。