来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
entonces respondió y les dijo: --yo os haré también una pregunta. respondedme
Յիսուս պատասխան տուեց նրանց եւ ասաց. «Ես էլ ձեզ մի բան հարցնեմ, եւ դուք ինձ ասացէ՛ք.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pero ahora voy al que me envió, y ninguno de vosotros me pregunta: '¿a dónde vas?
«Բայց այժմ ես գնում եմ ինձ ուղարկողի մօտ, եւ ձեզնից ոչ ոք ինձ չի հարցնում, թէ՝ ո՞ւր ես գնում:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
entonces jesús les dijo: --yo os haré una pregunta. respondedme, y yo os diré con qué autoridad hago estas cosas
Յիսուս պատասխան տուեց եւ ասաց նրանց. «Ես էլ ձե՛զ մի բան հարցնեմ, պատասխանեցէ՛ք ինձ, եւ ես ձեզ կ՚ասեմ, թէ ինչ իշխանութեամբ եմ այս անում:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
entonces respondió jesús y les dijo: --yo también os haré una pregunta; y si me respondéis, yo también os diré con qué autoridad hago estas cosas
Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Ես էլ ձեզ մի բան հարցնեմ. եթէ ինձ ասէք, ես էլ ձե՛զ կ՚ասեմ, թէ ինչ իշխանութեամբ եմ այս անում:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aconteció que después de tres días, le encontraron en el templo, sentado en medio de los maestros, escuchándoles y haciéndoles preguntas
Եւ երեք օր յետոյ նրան գտան տաճարում. վարդապետների հետ նստած՝ նա լսում էր նրանց եւ հարցեր էր տալիս:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: