您搜索了: advirtiéndole (西班牙语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Russian

信息

Spanish

advirtiéndole

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

俄语

信息

西班牙语

escribió a foday sankoh desde liberia, advirtiéndole que sam bockarie no era de fiar y que la vida de sankoh corría peligro.

俄语

Из Либерии он написал Фоде Санко письмо, в котором предупредил того, что Сэму Бокари нельзя доверять, и о том, что существует угроза для жизни самого Санко.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en ocasiones lo obliga a firmar confesiones previamente preparadas, advirtiéndole que en su presentación ante el agente del ministerio público debe limitarse a ratificarlas.

俄语

Иногда его заставляют подписать предварительно подготовленные признания, предупреждая, что перед представителем прокуратуры ему следует ограничиться их подтверждением.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

además, es alarmante que el oficial de enlace de la oit recibiera 21 amenazas de muerte, advirtiéndole de que abandonara el país o si no se le mataría.

俄语

Вызывает обеспокоенность, что сотрудник МОТ по связи получил 21 послание с угрозами для своей жизни: если он не покинет страну, то будет убит.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el sr. taylor dijo también que en la oficina de la dpa en hanoi se recibieron numerosas llamadas de los agentes de seguridad advirtiéndole de que no se pusiera en contacto con thich quang do.

俄语

Гн Тэйлор также сообщил, что сотрудники служб безопасности много раз звонили в представительство ДПА в Ханое, предостерегая его от любых контактов с Тич Кванг До.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el estado parte ha de ser informado de esa medida de antemano, advirtiéndole de que es la primera vez que el comité utiliza tales términos o subraya la falta de cooperación de un estado parte con él en su informe anual.

俄语

Государство-участник следует известить об этом шаге заранее и уведомить его о том, что Комитет впервые использовал подобные формулировки и отметил в своем ежегодном докладе уклонение государства-участника от сотрудничества с Комитетом.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

incluso una de las adolescentes denunció ante el juez de la causa haber sido amenazada por agentes de la policía judicial, advirtiéndole que si no firmaba el acta ya redactada, sería conducida al tribunal de menores.

俄语

Кроме того, одна из подростков заявила в суде первой инстанции, что сотрудники судебной полиции ей угрожали, заявляя, что если та не подпишет составленный протокол, ее дело передадут в суд по делам несовершеннолетних.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

entre aproximadamente las 11.30 y las 14.30 horas, el churchill trató de establecer comunicación por radio con el al bisarat, advirtiéndole que tomaría medidas más drásticas para que obedeciera sus órdenes.

俄语

В период между 11 ч. 30 м. и 14 ч. 30 м. > пытался установить связь с >, устно предупредив судно о том, что он станет действовать еще более настойчиво для обеспечения выполнения своих требований.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

hasta ahora, la aplicación práctica del artículo 140.1 del código penal se limita al apercibimiento de un funcionario de policía al autor advirtiéndole de que ulteriores acciones violentas incurrirían en responsabilidad penal y a la indicación a la víctima de que incoe un procesamiento privado ante los tribunales.

俄语

В настоящее время практическое применение статьи 140(1) Уголовного кодекса ограничивается предупреждением правонарушителя сотрудником полиции о том, что дальнейшие насильственные действия повлекут уголовную ответственность, а также предложением жертве подать на правонарушителя в суд с целью начать частное судебное преследование.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

deberá instar a kuwait a dejar de tomar parte en esta bárbara agresión, que viola el territorio soberano del iraq, destruye propiedades iraquíes y provoca millares de víctimas civiles, advirtiéndole de que su participación en ella trae aparejadas responsabilidades jurídicas en virtud de la carta de las naciones unidas.

俄语

Прошу Вас призвать Кувейт положить конец своему участию в этой варварской агрессии, являющейся нарушением суверенной территории Ирака, ведущей к уничтожению иракской собственности и тысячам жертв среди гражданского населения, предупредив его, что это участие влечет за собой соответствующую юридическую ответственность в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

b) alienten y asistan a las mujeres víctimas de violencia en la presentación debida de denuncias y su seguimiento, ofreciendo protección a las víctimas y advirtiéndoles de que la responsabilidad de la instrucción de los sumarios y el enjuiciamiento de los autores de los hechos corresponde a la policía y las fiscalías;

俄语

b) содействовать и помогать женщинам, подвергшимся насилию, в подаче официальных жалоб и участии в процессе их рассмотрения путем оказания помощи жертвам и разъяснения им, что ответственность за выдвижение обвинений и преследование правонарушителей лежит на полиции и прокуратуре;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 4
质量:

获取更好的翻译,从
7,791,554,837 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認