来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
como se dice en el corán,
Как сказано в Коране,
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
como se dice en esa decisión:
В этом постановлении отмечалось, что:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
como se dice arroz en uruguay
Как говорят рис в Уругвае
最后更新: 2023-06-07
使用频率: 1
质量:
22. como se dice en el primer informe e2:
22. Как заявляется в "Первом докладе по претензиям категории 'Е2' ",
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
2. como se dice en la portada de esa publicación,
2. Как это указывается на обложке издания МТП,
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
como se dice en el primer plan de desarrollo socioeconómico:
В Первом плане социально-экономического развития говорится:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
allí se dice:
В нем говорится следующее:
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
comprendemos, sin embargo, como se dice en dicho documento que:
Тем не менее, мы, конечно, понимаем, что, как говорится в этом документе,
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
como se dice en el informe del secretario general, todos sabemos que
Цитируя доклад Генерального секретаря, все мы понимаем, что
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
todo está, como se dice, claro como el agua.
Всё, как говорится, предельно ясно.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
25. la resolución no es una medida temporal como se dice en su preámbulo.
25. Эта резолюция не является временной мерой, как об этом говорится в ее преамбуле.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
como se dice con frecuencia: confía, pero comprueba.
Как часто говорят, доверяй, но проверяй.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
1) como se dice en el párrafo 1) del artículo 3 del reglamento:
1) Как предусматривается в статье 3(1) свода законов,
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
como se dice en la resolución 53/77 b de la asamblea general, existe:
Если процитировать резолюцию 53/77 b
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
el sr. lópez rivera mantiene, como se dice en puerto rico, su posición vertical.
Г-н Лопес Ривера остается, как говорят в Пуэрто-Рико, стойким.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
las democracias, como se dice a veces, no libran guerras.
Демократические государства, как порой утверждается, не ведут войн.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
como se dice en el informe, este ha sido un año cargado de actividades para el consejo de seguridad.
Как указывается в докладе, прошедший год был для Совета Безопасности весьма насыщенным.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
como se dice en el hadith, "fui enviado a defender y complementar los valores éticos ".
Как сказано в хадисе, >.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
22. el sobrecosto se debió a horas de vuelos adicionales, como se dice en el párrafo 18 supra.
22. Перерасход объясняется дополнительными часами летного времени, о которых говорится в пункте 18 выше.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
877. tal y como se dice en el segundo informe, en ontario la equidad de remuneración está legislada desde 1951.
877. Как отмечалось во втором докладе, законодательство о равном вознаграждении действует в Онтарио уже с 1951 года.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量: