来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
b) correspondería al ose:
b) ВОО мог бы заниматься:
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
a) correspondería al osact:
а) ВОКНТА мог бы заниматься:
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
correspondería a los interesados decidir cómo proceder.
Пусть соответствующие стороны решат, как здесь поступать.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
por tanto, correspondería realizarlo en el año 2017.
Соответственно, проведение переписи намечено на 2017 год.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
correspondería que la comisión tomara nota del informe.
Комитету следует принять к сведению этот доклад.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
correspondería que el texto reflejara más claramente esa posición.
Было бы целесообразно более четко отразить в тексте эту точку зрения.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
asimismo correspondería celebrar deliberaciones oficiosas sobre el punto.
Было бы также целесообразно провести неофициальное обсуждение.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
correspondería al gobierno de la república probar lo contrario. "
Бремя доказывания обратного возлагается на правительство Французской Республики>>.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
- salario menor del que correspondería a un determinado servicio;
оплата ниже надлежащего уровня, установленного для соответствующего вида работы;
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
correspondería al fiscal general decidir si se interponen acciones judiciales.
Решение о возбуждении такого судебного преследования принимается Генеральным атторнеем.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
correspondería a esos órganos realizar entre otras las siguientes tareas:
Такие органы могут, среди прочего:
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
consideramos que levantar el embargo se correspondería con el espíritu de los tiempos.
Мы считаем, что отмена блокады отвечала бы духу времени.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
correspondería a los gobiernos nacionales adoptar medidas adecuadas a los problemas individualizados.
Принимать меры, соответствующие поставленным задачам, надлежит уже национальным правительствам.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
49. correspondería a cada parte hacer efectiva esa decisión en su derecho interno.
49. Каждая Сторона может придавать силу такому решению в своем национальном праве.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
así pues, un estado considera que correspondería definir el término "omisión ".
Так, одно государство полагает, что следует уточнить термин >.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
correspondería a la asamblea en su sexagésimo período de sesiones desarrollar los demás detalles y disposiciones.
Разработка других процедур и подробных положений будет оставлена на усмотрение Ассамблеи, которая займется этим на своей шестидесятой сессии.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
a cada elemento le correspondería una meta principal, unas actividades propuestas, y unos objetivos y agentes.
Каждый элемент мог бы предусматривать основную цель, предполагаемые виды деятельности, целевые показатели и участников.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
cabía aceptar a asesores de algunos países; correspondería al fiscal tomar una decisión al efecto.
Могут быть допущены советники из некоторых стран; этот вопрос надлежит решать обвинителю.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
asimismo, el comité político decidió que su próxima presidencia correspondería a angola, y la vicepresidencia a uganda.
Он также решил, что следующим председателем Политического комитета будет Ангола, а заместителем председателя -- Уганда.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
3a.37 la estimación correspondiente a esta partida (1.674.400 dólares) correspondería a lo siguiente:
3А.37 Смета расходов по этой статье (1 674 400 долл. США) включает в себя следующее:
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量: