来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
el 6 de septiembre, el primer ministro yitzhak rabin declaró que israel no consideraría la posibilidad de poner en libertad a ningún prisionero palestino que hubiera asesinado o herido a israelíes.
349. 6 сентября премьер-министр Ицхак Рабин заявил о том, что Израиль не будет рассматривать вопрос об освобождении любых находящихся в заключении палестинцев, которые "убивали или ранили " израильтян.
en el momento del ataque los guardas estaban en la zona de la subestación más alejada de donde se lanzó la bomba y no se comunicó que hubiera heridos ni daños.
В момент нападения охрана находилась на другом конце подстанции, о ранениях и ущербе не сообщалось.
el 27 de noviembre, un conductor palestino resultó herido cuando policías de fronteras hicieron fuego contra su vehículo después de que hubiera evitado un control de carreteras en beit horon.
138. 27 ноября был ранен водитель-палестинец, когда сотрудник пограничной полиции открыл огонь по его автомобилю после того, как он проскочил дорожный блок-пост в Бейт-Хороне.