来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
no vemos cómo puede fomentarse la confianza proporcionando información sobre algunos sistemas de armas y reteniéndola respecto a otros.
Нам непонятно, как можно добиться укрепления доверия, предоставляя сведения по одним системам оружия и утаивая информацию по другим.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
pero no; espera un momento –dijo, reteniéndola y acariciando la manita suave y delicada de su hija.
Ах да, постой, -- сказал он, все-таки удерживая ее и гладя ее нежную ручку.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
d) las naciones unidas recaudarán la contribución calculada con arreglo a las disposiciones precedentes de esta cláusula reteniéndola de los pagos que efectúen.
d) Налог, исчисленный в соответствии с вышеупомянутыми условиями настоящего положения, взимается Организацией Объединенных Наций путем удержания при выплатах.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 11
质量:
- todo aquel que secuestre a una persona sin su consentimiento forzándola a trasladarse del lugar en que reside normalmente hasta otro lugar y reteniéndole allí será castigado con pena de prisión hasta por siete años (art. 178);
- Любое лицо, похитившее кого-либо против его воли путем насильственного перемещения из места его проживания в другое место и удерживавшее его там, карается лишением свободы на срок до семи лет (ст. 178).
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: