来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
un chale individual
Таунхаус
最后更新: 2023-09-03
使用频率: 1
质量:
se le ordenó ocultar estos materiales en los terrenos de un chalé privado en el suburbio de abu ghraib, al oeste de bagdad.
Он получил приказ спрятать эти материалы на территории частной виллы в западном пригороде Багдада Абу-Граибе.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
26. la fuente informa además de que siete de las personas en cuestión fueron trasladadas de la prisión de rouis en yedda a un chalé administrado por los servicios de seguridad.
26. Источник далее сообщает, что семеро из затрагиваемых лиц были переведены из тюрьмы Руи в Джидде в загородный дом, находящийся в ведении служб безопасности.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
20. aunque toma nota de las seguridades ofrecidas por el estado parte durante el diálogo, en el sentido de que no existe ninguna disposición legal o administrativa, ni ninguna política en el estado parte que imponga a las mujeres un código de vestimenta, y que ninguna mujer o niña ha sido expulsada del trabajo o de una institución educativa por no usar el vestido nacional, un chal o un solideo "takhya ", el comité sigue gravemente preocupado por las actitudes y las políticas que refuerzan las normas tradicionales discriminatorias, las prácticas perjudiciales y las actitudes patriarcales y los estereotipos profundamente arraigados sobre los papeles y las responsabilidades de las mujeres y los hombres en todas las esferas de la vida.
20. Отмечая высказанные в ходе диалога заверения делегации государства-участника относительно того, что в государстве-участнике отсутствуют какие-либо правовые или административные положения или государственные стратегии, предписывающие нормы дресс-кода для женщин, и что ни одна женщина или девушка не была уволена с работы или исключена из учебного заведения по причине отказа носить национальную одежду, платок или "тахью ", Комитет, тем не менее, вновь выражает серьезную обеспокоенность по поводу системы отношений и политики, направленной на усиление в обществе традиционных дискриминационных норм, вредной практики и патриархальных взглядов и глубоко укоренившихся стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин во всех сферах жизни.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式