来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
proporcionar atención victimológica;
предоставляет помощь виктимологического характера;
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
:: plan de política victimológica institucional.
план институциональной политики в сфере виктимологии.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
c) conocer la incidencia delincuencial y victimológica;
c) получения представления о масштабах преступности и виктимологической картине;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
123. la oficina creada desarrolla sus cometidos en tres áreas básicas: asistencia, investigación científica victimológica y capacitación policial.
123. Деятельность Комиссии осуществляется по трем основным направлениям: оказание помощи жертвам насилия, исследование причин насилия и подготовка сотрудников полиции.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
en relación con la valoración victimológica, a través de las técnicas específicas de la profesión se busca la información que aporta el ambiente en el que la persona desarrolla la vida cotidiana.
221. В связи с виктимологической оценкой посредством специальных профессиональных методов производится поиск информации о среде, в которой проходит повседневная жизнь соответствующего лица.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
desde 2006, el consejo nacional de prevención del delito de suecia ha venido llevando a cabo todos los años una encuesta victimológica en gran escala, que también abarca la violencia contra la mujer.
Национальный совет Швеции по предупреждению преступности с 2006 года ежегодно проводит масштабные обследования виктимизации, которые охватывают и насилие в отношении женщин.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
198. la sociedad victimológica de serbia (belgrado) organizó la formación de los miembros del equipo de la república para la lucha contra la trata de seres humanos.
198. Виктимологическое общество Сербии, Белград, организовало профессиональную подготовку сотрудников Республиканской группы по борьбе с торговлей людьми.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
6. la resolución 45/114 de la asamblea general, sobre la violencia en el hogar, aprobada por recomendación del octavo congreso, destacó la perspectiva victimológica en lo relativo a la violencia contra la mujer.
6. В резолюции 45/114 Генеральной Ассамблеи о насилии в семье, которая была принята по рекомендации восьмого Конгресса, подчеркивается виктимологический подход к проблеме насилия в отношении женщин.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
152. están encargados de estas tareas los siguientes organismos oficiales y ong: el ministerio de relaciones exteriores de serbia y montenegro, el ministerio del interior de la república de serbia, el ministerio de educación y deportes de la república de serbia, el ministerio de trabajo y empleo de la república de serbia, el ministerio de asuntos sociales de la república de serbia, los centros de trabajo social, las instituciones de protección social (hogares para niños sin padres) y organizaciones no gubernamentales (astra, beosuport, la sociedad victimológica de serbia).
152. Вышеупомянутые задачи поручены следующим правительственным учреждениям и НПО: Министерству иностранных дел Сербии и Черногории, МВД РС, Министерству образования и спорта РС, Министерству труда и занятости РС, Министерству по социальным делам РС, центрам социальной работы, учреждениям социальной защиты (дома для детей без родительской опеки) и неправительственным организациям (Астра, Беосупорт, Виктимологическое общество Сербии).
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: