您搜索了: yo lo he hecho por que te quiero (西班牙语 - 加泰罗尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Catalan

信息

Spanish

yo lo he hecho por que te quiero

Catalan

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

加泰罗尼亚语

信息

西班牙语

ya lo he hecho

加泰罗尼亚语

ja ho has fet

最后更新: 2022-04-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

pd. ¿lo he hecho bien?

加泰罗尼亚语

pd. ho he fet bé?

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

nunca olvides que te quiero

加泰罗尼亚语

país de mai més

最后更新: 2014-03-29
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

quiero que sepas que te quiero

加泰罗尼亚语

quan saps que m'e

最后更新: 2024-01-16
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

Él me ha dicho que lo haga, así que lo he hecho.

加泰罗尼亚语

ell m'ha dit que ho fes, així que ho he fet.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

asegurate de que tus papeles académicos estén en orden por que una de las razones por las que te pueden despedir es si tu oponente descubre que tus cualificaciones dejan que desear.

加泰罗尼亚语

assegura't que la teva documentació acadèmica és correcta perquè quan el teu oponent descubreixi que les teves qualificacions són deficients, pot ser una de les raons per les que pots ser expulsat.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

aamof: as a matter of fact (por cierto) afaik: as far as i know (por lo que tengo entendido) aisi: as i see it (tal y como yo lo veo) bfn: bye for now (adiós por ahora) bion: believe it or not (te lo creas o no) brb: be right back (vuelvo enseguida) btw: by the way (por cierto) cmiiw: correct me if i am wrong (corrígeme si me equivoco) fud: fear, uncertainty, and doubt (miedo, incertidumbre, duda) fwiw: for what it's worth (para que sirve) fyi: for your information (para su información) hth: hope this helps (espero que te ayude) iirc: if i recall correctly (si mal no recuerdo) imho: in my humble opinion (en mi humilde opinión) lol: laughing out loud (riendo a carcajadas) myob: mind your own business (ocúpate de tus asuntos) pita: pain in the ass (dolor en el culo) rotfl: rolling on the floor laughing (revolcándome por el suelo de la risa) rtfm: read the fine manual (lee el dichoso manual) sop: standard operating procedure (procedimiento operativo estándar) tia: thanks in advance (gracias por adelantado) ymmv: your mileage may vary (para ti puede funcionar de otra manera)

加泰罗尼亚语

aamof: as a matter of fact (de fet) afaik: as far as i know (fins on jo conec) aise: as i see it (com veig) bfn: bye for now (per ara adéu) bion: believe it or not (creu- t' ho o no) brb: be right back (ara torno) btw: by the way (per cert) cmiiw: correct me if i am wrong (corregiu- me si m' equivoco) fud: fear, uncertainty, and doubt (por, incertesa i dubte) fwiw: for what it' s worth (pel que val) fyi: for your information (per la vostra informació) hth: hope this helps (espero que això ajudi) iirc: if i recall correctly (si mal no recordo) imho: in my humble opinion (en la meva humil opinió) lol: laughing out loud (riguen en veu alta) myob: mind your own business (no us hi fiqueu) pita: pain in the ass (dolor al darrera "cul") rotfl: rolling on the floor laughing (rodant per terra i riguen) rtfm: read the fine manual (llegiu el maleït manual) sop: standard operating procedure (procediment d' operació estàndard) tia: thanks in advance (gràcies per endavant) ymmv: your mileage may vary (els vostres resultats poden ser diferents)

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,792,262,549 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認