来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
y en los rebaños tenéis motivo de reflexión.
Барои шумо дар чорпоён пандест.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
y en cuanto a la gracia de tu señor, ¡publícala!
ва аз неъмати Парвардигорат сухан бигӯй.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
y en los que, reclinados, pedirán fruta abundante y bebida.
Дар он ҷо такя задаанд ва ҳар гуна меваву нӯшиданӣ, ки бихоҳанд, металабанд.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
y en los aditas. cuando enviamos contra ellos el viento desvastador,
Ва низ ибратест дар қавми Од, он гоҳ, ки боди ақимро бар онҳо фиристодем.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
hay, en verdad, en los cielos y en la tierra signos para los creyentes.
Албатта дар осмонҳову замин нишонаҳои ибратест барои мӯъминон!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
conoce lo que está en los cielos y en la tierra.
Он чиро, ки дар осмонҳову замин аст, медонад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
lo que está en los cielos y en la tierra glorifica a alá.
Худовандро тасбеҳ гӯянд ҳар чӣ дар осмонҳову ҳар чӣ дар замин аст.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
la palabra de tu señor se ha cumplido en verdad y en justicia.
Ва каломи Парвардигори ту дар ростиву адолат ба ҳадди камол аст.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
quienes teman a alá encontrarán junto a su señor jardines por cuyos bajos fluyen arroyos y en los que estarán eternamente, esposas purificadas y la satisfacción de alá.
Барои онон, ки парҳезгорӣ пеша кунанд, дар назди Парвардигорашон биҳиштҳоест, ки наҳрҳо дар он равон аст. Инон бо занони покиза дар айни хушнудии Худо ҷовидона дар он ҷо хоҳанд буд.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
de alá es lo que está en los cielos y en la tierra. alá todo lo abarca.
Аз они Худост ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст ва Худо бар ҳар чизе бо илмаш иҳота дорад.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ante alá se prosternan mañana y tarde los que están en los cielos y en la tierra, de grado o por fuerza, así como sus sombras.
Хоҳу нохоҳ барои Худованд саҷда мекунанд ҳамаи онҳо, ки дар осмонҳову заминанд ва сояҳояшон низ бомдодону шомгоҳон ба саҷда меоянд. (Саҷда).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
conoce lo que está en los cielos y en la tierra, conoce lo que ocultáis y lo que manifestáis.
Ҳар чиро дар осмонҳову замин аст, медонад ва ба он чӣ пинҳон медоред, ё ошкор месозед, огоҳ аст.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
di: «¿a quién pertenece lo que está en los cielos y en la tierra?»
Бигӯ: «Аз они кист он чӣ дар осмонҳову замин аст?»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
¡alabado sea alá, a quien pertenece lo que está en los cielos y en la tierra!
Ситоиш аз они Худоест, ки ҳар чӣ дар осмонҳову ҳар чӣ дар замин аст. аз они Ӯст.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
¡suya es la majestad en los cielos y en la tierra! Él es el poderoso, el sabio.
Бузургворӣ дар осмонҳову замин хоси Ӯст ва Ӯст ғолибу ҳаким!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
así, os perdonará vuestros pecados y os introducirá en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos y en viviendas agradables en los jardines del edén. ¡ese es el éxito grandioso!
Гуноҳони шуморо мебахшояд ва ба биҳиштҳое, ки дарунаш наҳрҳо ҷорист ва низ хонаҳое хушу покиза дар биҳиштҳои ҷовид дохил мекунад ва ин пирӯзии бузургест.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
de modo que no se prosternan ante alá, que pone de manifiesto lo que está escondido en los cielos y en la tierra, y sabe lo que ocultáis y lo que manifestáis.
Чаро Худоеро, ки ниҳони осмонҳову заминро ошкор мекунад ва ҳар чиро пинҳон медоред ё ошкор месозед, медонад, саҷда накунанд?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
el día que se toque la trompeta, se aterrorizarán quienes estén en los cielos y en la tierra, salvo aquéllos que alá quiera. todos vendrán a Él humildes.
Рӯзе, ки дар сур дамида шавад ва ҳамаи касоне, ки дар осмонҳову замин ҳастанд, ғайри он кас ки Худо бихоҳад, битарсанд ва ҳама хору залил ба сӯи Ӯ равон шаванд.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
¡gloria a Él tener un hijo...suyo es lo que está en los cielos y en la tierra... ¡alá basta como protector!
Аз они Ӯст он чӣ дар осмонҳову замин аст ва Худо корсозиро кофист!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
di: «lo ha revelado quien conoce el secreto en los cielos y en la tierra. es indulgente, misericordioso».
Бигӯ: «Ин китобро касе нозил кардааст, ки ниҳони осмонҳову заминро медонад ва бахшояндаву меҳрубон аст!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: